Translation of "لك؛" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "لك؛" in a sentence and their italian translations:

- لا، شكراً لك.
- لا, شكراً لك

No, grazie.

لحظة لك.

un attimo per voi.

‫القرار لك.‬

Decidi tu.

‫الخيار لك.‬

Decidi tu.

‫شكراً لك.‬

Cogliamola.

أيّها لك؟

- Quale di quelli è tuo?
- Quale di quelli è suo?
- Quale di quelli è vostro?
- Quale di quelle è tua?
- Quale di quelle è sua?
- Quale di quelle è vostra?

شكراً لك

Grazie!

هذا لك.

- Questo è per te.
- Questo è per voi.
- Questo è per lei.

تبّا لك.

- Fottiti!
- Si fotta!
- Vai a farti fottere!
- Vada a farsi fottere!

- ألم أقل لك؟
- ألم أقل لك ذلك؟

- Non ti ho detto così?
- Non vi ho detto così?
- Non le ho detto così?

- سأترك القرار لك.
- سأترك القرار الأخير لك.

Ti lascio la decisione.

- لدي منها رسالة لك.
- عندي منها رسالة لك.

- Ho un messaggio per te da parte sua.
- Ho un messaggio per voi da parte sua.
- Ho un messaggio per lei da parte sua.

- أتمنى لك يوماً طيباً.
- أتمنى لك يوماً لطيفاً.

Passa una buona giornata.

لك وللأشخاص الآخرين.

per voi e per gli altri.

‫أقدم لك احترامي!‬

Congratulazioni!

‫حسناً، القرار لك.‬

Ok, decidi tu.

‫الأمر راجع لك.‬

Dipende da te.

‫تذكر، القرار لك.‬

Ricorda, è una tua decisione.

‫تذكر، الاختيار لك.‬

Ricorda, decidi tu.

ومنحت لك ثروتها.

e vi concessi la sua ricchezza.

أنی لك هذا ؟

- Dove l'hai presa?
- Dove l'ha preso?
- Dove l'ha presa?
- Dove l'avete preso?
- Dove l'avete presa?

سأجلبها لك غدا.

- Te lo porterò domani.
- Te la porterò domani.
- Ve lo porterò domani.
- Ve la porterò domani.
- Glielo porterò domani.
- Gliela porterò domani.

- شكراً لك!
- شكراً!

Grazie!

لدي مفاجأة لك.

- Ho una sorpresa per te.
- Ho una sorpresa per voi.
- Ho una sorpresa per lei.

هذه الهدية لك.

Questo è un regalo per te.

نعم، الصّبيّ لك.

Si, il bambino è tuo.

إن حياتي لك.

La mia vita appartiene a te.

- من الأفضل لك أن تذهب.
- من الأفضل لك الذهاب.

- Avresti fatto meglio ad andare.
- Tu avresti fatto meglio ad andare.
- Avreste fatto meglio ad andare.
- Voi avreste fatto meglio ad andare.
- Avrebbe fatto meglio ad andare.
- Lei avrebbe fatto meglio ad andare.

- شكراً جزيلاً لك يا دكتور.
- شكراً جزيلاً لك أيها الطبيب.

Grazie mille, dottore.

أي سبب مهم لك.

qualsiasi causa importante per voi.

‫قرار صعب، القرار لك!‬

È una decisione difficile, ed è tua!

‫لا تنس، القرار لك.‬

Non dimenticare, decidi tu.

‫القرار لك، ولكن أسرع!‬

Sei tu a decidere, ma in fretta!

‫القرار لك، كيف سنتصرف؟‬

Decidi tu. Cosa facciamo?

‫الأمر كله راجع لك.‬

Dipende tutto da te.

جيد لك وجيد للمناخ.

buoni per voi e buoni per il clima.

سيكون لي الأخير لك.

Sarà l'ultimo per te.

سوف تظهر لك لي.

Io vi mostrerò le mie.

سأعد لك بعض القهوة.

- Ti preparerò un po' di caffè.
- Vi preparerò un po' di caffè.
- Le preparerò un po' di caffè.

هل هذه القبعة لك؟

- Questo cappello ti appartiene?
- Questo cappello vi appartiene?
- Questo cappello le appartiene?
- Questo cappello appartiene a te?
- Questo cappello appartiene a voi?
- Questo cappello appartiene a lei?

- شكراً لك!
- سلمت يداك!

Grazie!

هل تلك الأشياء لك؟

- Queste sono le tue cose?
- Queste sono le sue cose?
- Queste sono le vostre cose?

- شكراً لك!
- شكراً لكَ.

Grazie!

سأجلب لك الفاتورة حالًا.

Le porto subito il conto.

أنا بخير, شكرا لك

- Sto bene, grazie.
- Io sto bene, grazie.

بعثتُه لك منذ يومين.

- Te l'ho mandato due giorni fa.
- Ve l'ho mandato due giorni fa.
- Te l'ho mandata due giorni fa.
- Ve l'ho mandata due giorni fa.

أهذا أول امتحان لك؟

- Questo è il tuo primo esame?
- Questo è il suo primo esame?
- Questo è il vostro primo esame?

هل هذه الأشياء لك؟

- Questi sono tuoi?
- Questi sono suoi?
- Questi sono vostri?

هل هذا الراديو لك؟

- Questa radio è tua?
- Questa radio è sua?

نحن ممتنون لك لمساعدتك.

- Ti siamo grati per il tuo aiuto.
- Noi ti siamo grati per il tuo aiuto.
- Ti siamo grate per il tuo aiuto.
- Noi ti siamo grate per il tuo aiuto.
- Vi siamo grate per il vostro aiuto.
- Noi vi siamo grate per il vostro aiuto.
- Vi siamo grati per il vostro aiuto.
- Noi vi siamo grati per il vostro aiuto.
- Le siamo grati per il suo aiuto.
- Noi le siamo grati per il suo aiuto.
- Le siamo grate per il suo aiuto.
- Noi le siamo grate per il suo aiuto.

لدي شيء أقدمه لك.

- Ho qualcosa da darti.
- Io ho qualcosa da darti.
- Ho qualcosa da darvi.
- Io ho qualcosa da darvi.
- Ho qualcosa da darle.
- Io ho qualcosa da darle.

افعله كما يقول لك.

- Fallo nel modo che ti dice.
- Fatelo nel modo che vi dice.
- Lo faccia nel modo che le dice.

فكر فيما قلته لك.

Pensa a quello che ti ho detto.

- أضمن لك أنّ هذه المعلومات صحيحة.
- أؤكد لك صحة هذه المعلومات.

- Garantisco che questa informazione è corretta.
- Io garantisco che questa informazione è corretta.
- Garantisco che questa informazione è esatta.

- لا يجوز لك خرق القواعد.
- ليس لك أن تتعدى على القوانين.
- لا يحق لك أن تكسر اللوائح المتبعة.

Non ti è permesso trasgredire le regole.

إذا قال لك أي أحد ،

Se qualcuno vi dice:

‫تذكر أن الأمر راجع لك..‬

Ricorda, sei tu a decidere.

‫أم زهور الجولق؟‬ ‫القرار لك!‬

O la ginestra? Decidi tu!

‫ماذا تعتقد إذن؟‬ ‫الخيار لك.‬

Cosa ne pensi? Scegli tu.

‫إذن، ماذا تعتقد؟‬ ‫الخيار لك.‬

Che ne pensi? Scegli tu.

‫سيتسبب لك في حكة شديدة.‬

ti causerà un bruttissimo sfogo cutaneo.

ويصرّحون لك؛ أنت ملهمٌ للآخرين.

Iniziano a dirti quanto tu sia un'ispirazione.

وعندما يصف لك المُضادات الحيوية،

prescrivervi medicinali

جيكوب: شكرًا كيلي شكرًا لك.

JC: Grazie Kelly, grazie.

‫أنت المسؤول،  أتتذكر؟‬ ‫القرار لك.‬

Dipende da te, ricordi? Decidi tu.

من الأفضل لك ألا تذهب.

- Faresti meglio a non andare.
- Fareste meglio a non andare.
- Farebbe meglio a non andare.

يا لك من ولد جميل!

- Sei un ragazzo così carino.
- Tu sei un ragazzo così carino.

أريد أن أقول لك شيئاً.

- Ho qualcosa da dirle.
- Ho qualcosa da dirti.
- Ho qualcosa da dirvi.

كيف لك أن تقول ذلك؟

Come puoi dirlo?

افعل كلّ ما يقولهُ لك.

Fai tutto quello che ti dice.

و كيف لك أن تعرف؟

- Come lo sai?
- Come lo sa?
- Come lo sapete?
- Tu come lo sai?
- Lei come lo sa?
- Voi come lo sapete?

هل هذه أول زيارة لك؟

- Questa è la tua prima visita?
- Questa è la sua prima visita?
- Questa è la vostra prima visita?