Translation of "‫التعليم" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "‫التعليم" in a sentence and their russian translations:

التعليم تعلم.

Учить - это учиться.

خصوصًا في التعليم.

особенно в обучении.

لذا، التعليم مهم جدًا.

Поэтому очень важно учиться.

- مستوى التعليم في العالم مخيب للآمال.
- التعليم في هذا العالم يُخيِّبُ آماليْ.

Образование в этом мире меня разочаровывает.

والطلب على التعليم ثنائي اللغة

и потребность в изучении двух языков

اعتقد أنّي انجذبت تجاه التعليم

я также тяготел к образованию

لكن دع أطفالنا يتلقون التعليم

но пусть наши дети получают образование

الفقر، قلة فرص التعليم، محدودية الخيارات،

Нищета, ограниченный доступ к образованию, ограниченный выбор,

أليس من الأسهل قليلاً في التعليم؟

Не проще ли в образовании?

هل بإستطاعتنا إيجاد بيئة ضمن التعليم العام

можем ли мы создать среду в общественном образовании,

ولكن اعظم عطاء لي كان التعليم الغربي

Но самым главным подарком для меня было западное образование.

لم يجبر التعليم الوطني استخدام هذا التكبير

Национальное образование не заставляло использовать этот Zoom

ما هو الجزء الأهم في التعليم الجيد؟

Какая составляющая хорошего образования наиболее важна?

قلقون لأنهم قد لا يجدون التعليم الذي يحتاجونه

Они обеспокоены тем, что не смогут получить необходимое образование.

تم تنزيل مطرقة الزلاجة رسمياً كنقد لنظام التعليم

официально скачал кувалду в качестве критики в систему образования

وهو يدير الآن مؤسسة لدعم التعليم في المنطقة.

Сейчас альпинист руководит фондом поддержки образования в своей деревне.

الجزء الأغلب من التعليم يتم من خلال الكلمات.

Почти всё обучение основано на словах.

‫التعليم يمكن أن يعني الخيارات ،‬ ‫والقدرة على التكيف ، والقوة.‬

способность управлять миром с меняющимся климатом.

‫لأسباب متنوعة ،‬ ‫عندما يكون لدينا سنوات أكثر من التعليم ،‬

а также снижение выбросов.

لكن منذ متى كان هدف التعليم الحصول على وظيفة؟

Но с каких это пор смысл образования — устроиться на работу?

بدأ التعليم عن بعد على سطح تدابير فيروسات التاجية

дистанционное обучение началось на крыше коронавирусных мероприятий

يعادلُ هذا نصف إجمالي ما ينفقُ على التعليم في أمريكا.

Это половина бюджета США на образование.

لا تخف من التعليم. لا تقلق ، لن تكون القراءة سيئة!

не надо так бояться образования. Не волнуйтесь, чтение не будет плохим!

إذا، أنا أدرس طلاب الجامعة عن عدم المساواة والعرق في التعليم،

Я знакомлю студентов с темой неравенства и расизма в системе образования.

على الرغم من افتقاره إلى التعليم ، فقد أثبت أنه قائد قتالي غريزي: سرعان ما تمت ترقيته

Несмотря на отсутствие образования, он оказался инстинктивным боевым лидером: вскоре его повысили

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.