Translation of "‫إذ" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "‫إذ" in a sentence and their spanish translations:

إذ كنّ المعالجات المجتمعيات

Eran los curanderos de la comunidad,

إذ يعود لبدايات الطب الحديث.

Se remonta a los comienzos de la medicina moderna.

‫كانت هناك لحظة حاسمة إذ...‬

hubo un momento clave en el que…

‫وحينها تريد لوم نفسك، إذ...‬

Y me quería matar, porque…

‫إذ تنزل في تلك المياه...‬

Cuando entras al agua…

إذ نظر إلى الشخصية المحورية وقال:

quien miró la figura central y dijo:

إذ حاولوا بيع جميع حدائقهم المجتمعية،

Trataron de vender todos los jardines comunitarios,

إذ تطورنا جميعًا في أنظمة بيئية كهذه،

Todos evolucionamos en ecosistemas como este,

إذ تسمى جيل لا محدود (Generation Unlimited)

Se llama «Generación sin límites»,

إذ يصبحون فريسة سهلة للشعبويين في الانتخابات،

Se vuelven presas fáciles para los populistas en las elecciones,

إذ أن الدماغ هو موجه لذاته بنسبة %99،

Esto se debe a que el cerebro está orientado a sí mismo en un 99 %.

إذ نعتقد أنهم يصعبون على الكمبيوتر الكمومي أيضًا.

sino que, creemos, están incluso fuera del alcance de las computadoras cuánticas.

إذ صرخ هذا الطبيب في وجه الفريق الطبي.

donde este doctor le gritó a su equipo médico.

إذ فشلت البنية التحتية في مواكبة نمو السكان،

ya que la infraestructura no pudo seguir el ritmo del crecimiento de la población:

إذ كان يُمارس في الغرب حتى القرن العشرين.

se practicó en Occidente hasta casi el siglo XX.

إذ أن 25% من الحاضرين كانوا بيض البشرة.

el 25 % de la audiencia era blanca.

إذ يبدو أننا نعيش في زمن ومجتمع مهووس بالجنس.

Vivimos en una cultura que parece obsesionada con el sexo.

إذ على المرء الاستعداد للرحلة التي لا عودة منها.

porque hay que prepararse para el viaje del que uno ya no retorna.

‫يكمن في الواقع خارج عقلها،‬ ‫إذ يكمن في أذرعها.‬

sucede fuera de su cerebro, en sus brazos.

‫والآن أنا قلق حيال طعامها،‬ ‫إذ كيف ستحصل عليه؟‬

Y me preocupaba cómo se alimentaría.

ولم يكونوا لوحدهم... إذ كان المحاربون الغاليون يراقبونهم من الأعلى

Y ellos no están solos... los guerreros gálicos están observando desde arriba.

‫لم يفارق مخيلتي،‬ ‫إذ سمكة قرش ضخمة تقترب منها فجأةً.‬

un tiburón enorme que se le acercó de repente.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

Y luego vi que se arrastró fuera de la guarida, apenas con vida.

‫ولكن الحر قاتل.‬ ‫إذ يمكن أن يصل إلى 62 درجة مئوية،‬

Pero el calor es mortal. Puede llegar a 60° allí,

‫إذ هناك كل تلك الأنواع المختلفة‬ ‫من الحيوانات المفترسة، وجميعهم يطاردونها.‬

Y hay todo tipo de depredadores al acecho.

‫لا يمكنك الانتظار حتى الاستيقاظ في الصباح،‬ ‫إذ هناك الكثير لفعله،‬

Ansiaba levantarme por la mañana, porque hay mucho que hacer

‫إذ عادت أذرعها لا تمسك بشيء‬ ‫في حال إذا اضطرّت إلى التراجع.‬

Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse.

‫إنه أشبه بعالم أحياء بحرية صغير الآن.‬ ‫إذ إنه يعرف الكثير الآن.‬

Ahora es como un pequeño biólogo marino. Sabe mucho.

إذ أن اعتقادي أني شخص أفضل مما كنت عليه قد يبدو وكأنه وثبة

Porque creer en lo mejor de mí podría parecer un gran paso,

كان يعمل والدا ريتشارد بالمجال الطبي - إذ كان والده طبيب تخدير ووالدته ممرضة -

Los padres de Richard eran médicos. un anestesista y una enfermera,

‫وعليها أن تتعلّم بسرعة،‬ ‫إذ ليس أمامها سوى نحو عام لتعيشه.‬ ‫"اليوم الـ52"‬

Y tienen que aprender rápido, porque solo viven poco más de un año. DÍA 52

‫إذ يمكنها تجاوز هذه المشكلة العويصة.‬ ‫وشعرت أنني تجاوزت المشاكل‬ ‫التي واجهتها في حياتي.‬

el saber que podía superar esa increíble dificultad. Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades.