Examples of using "By " in a sentence and their japanese translations:
バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
数々の課題やデータセットを扱う中で
その人の人格や文化や
例えば TEDのおかげで
やがて彼はその事件のことを忘れた。
まもなく晴れるでしょう。
それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。
船での旅行は車でよりも時間がかかる。
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
トムは通りすがりの人に助けてもらった。
あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。
我々は、昼は働き夜は休む。
やがて、また寒くなるでしょう。
まもなく富士山が見えてきた。
- バスでなくて列車で行きましょう。
- バスの代わりに電車で行こうよ。
その映画はまもなく公開される。
夜行ったことは昼現れる。
飛行機で行くのですか、それとも電車ですか。
彼は列車ではなく車できた。
彼はバスで来たのですか、それとも電車ですか。
私たちは昼は働き、夜は休息する。
あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。
また別の人はガッツ もしくは厚かましさです
痛みはやがて治まってくるでしょう。
バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
あっちへ こっちへ 流される」
1ミリづつ進みながら
国ごとにそれぞれ試してみる
一歩ずつだ
- 是非どうぞ。
- どうぞどうぞ。
- ぜひお願いします。
進めている取り組みがあります
彼女は奇跡的に ヒョウに見逃され―
火付け役になり ドミノ倒しの駒になることです
ここへ電車で来ましたかそれともバスで来ましたか。
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
やがて月が地平線上に現れた。
フクロウは昼間寝ていて夜間狩りをします。
バスで行った人もいるし、汽車で行った人もいる。
バスで行く時もあれば車で行く時もある。
そこへバスでいきますか。それとも車でいきますか。
列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。
彼女の名前は知っているが顔は知らない。
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。
船での旅行は車でよりも時間がかかる。
- 彼の名前は知っていますが、顔は知りません。
- あの人は顔は知らないが名前は知っている。
インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
殺人を犯せば死刑です。
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
やがてパーティーは終わりみんな家に帰った。
フランス語はグリーン先生ではなくホワイト先生が教えられます。
その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。
そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。
- 僕はイチで通ってるんだ。
- 私のあだ名は「イッチ」です。
男は度胸、女は愛敬。
自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
彼は皆から嫌われている。
彼は皆に尊敬されている。
私は汽車で旅行することが好きだ。
剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。
誤って洗剤を飲んでしまいました。
- 私は偶然彼女に会った。
- 偶然に彼女と会った。
- 偶然、彼女にあったんだ。
- 偶然、彼女と会ったんだ。
あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。
- トムは誰からも好かれている。
- トムはみんなから好かれている。
バスで旅行するのと電車で旅行するの、どっちの方がいい?
リル・ウェインや2パックやジェイ・ Zの 言葉に私は育てられたようなものです