Examples of using "Right " in a sentence and their japanese translations:
- その通り!
- そうだ!
- その通りです。
- きそうだ。
- そういうことです。
- そうです。
- その通り!
- そのとおり!
そうだ!
ほらね なぜでしょう?
その通り!
おっしゃる通りです。
トムの言うとおりだ。
あなたは正しい。
- 多分君が正しいのだろう。
- あなたの言う通りかもね。
- 全く君が言うとおりだ。
- 全くですね。
- 全くあなたのおっしゃる通りです。
- 全くおっしゃる通りです。
- あなたの言う通りかもね。
- あなたは正しいかも知れません。
あなたの言う通りかもね。
ここでは右側通行です。
全くおっしゃる通りです。
全くおっしゃる通りです。
(ヴィクター) ええ
そうです
では
気が重くなりますよね?
トムの言うとおりだ。
右に曲がって。
そうだ!
その通り!
あなたは正しい。
そんなの正しくないと
彼女の推測は当たった。
正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
- その通り!
- そうだ!
僕は右利きです。
おれの言うとおりではないか。
あなたは正しい。
ドイツの方ですよね?
あなたは正しいかも知れません。
全くおっしゃる通りです。
正しいことをせよ。
まったく君の言うとおりだ。
- 君の言うとおりだと思うよ。
- あなたの言っていることは正しいと思う。
すぐに出発しよう。
特許権は重要な財産権である。
- 右側通行をしなさい。
- ここでは右側通行です。
- 右側通行です。
あなたは正しいかも知れません。
君の言うとおりだと思うよ。
- すぐ出発しなさい。
- すぐに出発してください。
右に曲がってください。
トムが正しいのかもしれない。
彼は正しいと思う。
- 彼は正しいと私は思います。
- 私は彼が正しいと思います。
- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 彼の言うとおりだと思う。
そう ちょっと待って 聞いて
その通りです
素晴らしいニュースですよね
でもその通りです
ほら ここです
これで ひと安心ですね?
実に正しかったのです
あそこだよ
そして 今この瞬間も
ビッキーの言う通りです
右か? 左か?
今日のことみたいですね
- ボブは正しいですか。
- ボブの言うことは合っているでしょうか。
- ボブは正しいんだろうか?
はい、わかった。すぐにお持ちする。
だいたい君の言うとおりだ。
- そこを右に曲がりなさい。
- そこを右に曲がって。
力は正義なり。
無理が通れば道理が引っ込む。
彼は正しく行動した。
- 全くそのとおりですね。
- 全くそのとおりです。
彼は正しいですか。
お入りください。
思った通りだ。
どうぞ。
- あなたは推理が当たった。
- 正解だよ。
分かっているね。
私、正しい?
大体正しい。
私たち、お互いに仲良しだよね?
この場所に?
私は右に曲がった。
はい。