Translation of "Of this" in Turkish

0.415 sec.

Examples of using "Of this" in a sentence and their turkish translations:

- Stay out of this.
- Stay out of this!

- Ondan uzak dur!
- Bunun dışında kal!

- Keep out of this.
- You stay out of this.

Sen bu işe karışma.

- Is any of this true?
- Is any of this real?

- Bunlar gerçek mi?
- Bunun herhangi biri gerçek mi?

- Take a sip of this.
- Get a shot of this.

Bundan bir yudum al.

- I'm sick and tired of this place.
- I'm tired of this place.
- I'm sick of this place.

Bu yerden bıktım.

And all of this

Ve tüm bunların hepsi

Achievements of this emirate.

dikkat etmemezlik yapamayız.

The fate of this

bu ülkenin

I'm sick of this.

- Bundan bıktım.
- Bıktım bundan.
- Bundan gına geldi.

Stay out of this.

Bu işe karışma.

You're part of this.

Bunun bir parçasısın.

I've dreamed of this.

Ben bununla ilgili hayal kurdum.

Take care of this.

Bununla ilgilen.

I'm tired of this.

Bundan usandım.

I'm sure of this.

Bundan eminim.

Keep out of this.

Sen bu işe karışma.

Try some of this.

Bunun birazını dene.

You're afraid of this?

Bundan korkuyor musun?

None of this matters.

Bunun hiçbiri önemli değil.

We're tired of this.

Biz bundan bıktık.

I'm aware of this.

Bunun farkındayım.

Enough of this foolishness.

Bu saçmalık yeter.

- I'm not proud of this.
- I am not proud of this.

Bundan gurur duymuyorum.

- What is the meaning of this?
- What's the meaning of this?

Bunun anlamı ne?

- I am in charge of this.
- I'm in charge of this.

Bundan ben sorumluyum.

- I'm going to take care of this.
- I'll take care of this.

Bununla ilgileneceğim.

I dream of this world

coğrafya derslerinde

None of this was done.

Bunların hiçbiri yapılmadı.

None of this is good.

Bunlardan hiçbiri iyi değil.

What's the price of this?

Bunun fiyatı ne?

Leave Tom out of this.

Tom'u bunun dışında bırak.

Get a picture of this.

Şunun fotoğrafını al.

We'll take care of this.

Bununla ilgileneceğiz.

Is any of this true?

Bunun herhangi biri doğru mu?

Tom isn't part of this.

- Tom bunun parçası değil.
- Tom'un bu işte parmağı yok.

She's afraid of this dog.

O bu köpekten korkuyor.

Get a load of this.

Buna bir göz atın.

Keep me out of this.

Beni bunun dışında tutun.

Do you approve of this?

Bunu kabul ediyor musun?

What's the point of this?

Bunun amacı ne?

You keep out of this.

Bundan uzak dur.

I've actually heard of this.

Ben aslında bunu duydum.

I've dreamed of this day.

Bu günün hayalini kurdum.

I wasn't informed of this.

- Bundan haber edilmedim.
- Bundan haberim olmadı.

I'm really proud of this.

Gerçekten bununla gurur duyuyorum.

I'm getting sick of this.

Bundan usanıyorum.

I'm sick of this game.

Bu oyundan bıktım.

I'm sick of this war.

Bu savaştan bıktım.

I'm so sick of this.

Bundan çok bıktım.

Get out of this car.

Bu arabadan çıkın.

Get out of this house.

Bu evden çıkın.

Stay out of this, Tom.

Buna karışma, Tom.

I completely approve of this.

Ben bunu bütünüyle onaylıyorum.

None of this affects us.

Bunların hiçbiri bizi etkilemez.

I'm sick of this place.

Bu yerden bıktım.

Tom orchestrated all of this.

Bütün bunları Tom düzenledi.

Get out of this room.

Bu odadan çık.

I'm really sick of this.

Ben gerçekten bundan bıktım.

I'm proud of this team.

Ben bu takımla gurur duyuyorum.

I'm tired of this place.

Bu yerden bıktım.

We need more of this.

Bizim buna daha fazla ihtiyacımız var.

We're all sick of this.

Hepimiz bundan usandık.

We're all tired of this.

Hepimiz bundan bıktık.

I learned all of this.

Ben bunun hepsini öğrendim.

None of this is true.

Bunların hiçbiri doğru değil.

I'm getting tired of this.

Bu beni yoruyor.

I'm tired of this game.

Bu oyundan usandım.

Try some of this cake.

Bu pastadan biraz deneyin.

Leave them out of this.

Onları bunun dışında bırak.

Leave him out of this.

Onu bunun dışında bırak.

Leave her out of this.

Onu bunun dışarısında bırakın.

Were you aware of this?

Bunun farkında mıydın?

Just stay out of this.

Sadece bundan uzak kal.

Please stay out of this.

Lütfen bundan uzak dur.

Take a sip of this.

Bundan bir yudum al.

I've had enough of this.

Ben bundan sıkıldım.

None of this is rational.

Bu hiç mantıklı değil.

We dreamed of this happening.

Bu olayı hayal ettik.

I'm terribly ashamed of this.

Bundan korkunç bir şekilde utanıyorum.

We're not convinced of this.

Buna ikna olmadık.

I'm proud of this program.

Bu programdan gurur duyuyorum.

I'm proud of this country.

Bu ülke ile gurur duyuyorum.

You're in charge of this.

Sen bunun sorumlususun.

I'm proud of this award.

Bu ödülle gurur duyuyorum.

I'm tired of this mess.

Bu pislikten bıktım.

Does any of this matter?

Bunlardan herhangi biri önemli mi?

Please take care of this.

Lütfen bununla ilgilen.

I'm tired of this stupidity.

Ben onun aptallığından bıktım.

Tom is tired of this.

Tom bundan bıktı.

Everyone is aware of this.

Herkes bunun farkında.

Leave me out of this.

- Beni bu işe karıştırmayın.
- Beni bu işe bulaştırma.

I'm sick of this song.

- Bu şarkı baydı.
- Bu şarkıdan gına geldi.

- What is the name of this river?
- What's the name of this river?

Bu nehrin adı ne?

- What's the meaning of this sentence?
- What is the meaning of this sentence?

Bu cümlenin anlamı nedir?

- You should've stayed out of this.
- You should have stayed out of this.

Bundan uzak durmalıydın.