Translation of "Say this" in Turkish

0.362 sec.

Examples of using "Say this" in a sentence and their turkish translations:

- I didn't say this.
- I didn't say this!

Ben bunu söylemedim!

Don't you say this!

Bunu söyleme!

I didn't say this.

Bunu söylemedim.

I have to say this.

Bunu söylemek zorundayım.

Why did you say this?

Neden bunu söyledin?

I don't usually say this.

Genellikle bunu söylemem.

Experts say this is wrong.

Uzmanlar bunun yanlış olduğunu söylüyorlar.

- I never thought I'd say this.
- I never thought that I'd say this.

Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmedi.

I say this from my heart.

Bunu içten söylüyorum.

Whereabouts did you say this happened?

Bu nerede oldu dedin?

How do you say this word?

Bu kelimeyi nasıl telaffuz edersin?

What did he say this time?

O bu defa ne söyledi?

What did she say this time?

O bu kez ne söyledi?

What did Tom say this time?

Tom bu kez ne söyledi?

What did Tom say this is?

Tom bunun ne olduğunu söyledi?

I'll say this: I am innocent.

Bunu söyleyeceğim: Ben masumum.

Did not he say this after all,

Zaten kendisi söylemiyor mu,

I don’t say this to make criticism.

Yani bunu bir şeye muhalefet olarak söylemiyorum.

You can't say, "This is too hard."

"Bu çok zor" diyemezsiniz.

First of all, I must say this.

Her şeyden önce, bunu sana söylemeliyim.

I'm only going to say this once.

Sana bunu sadece bir kez söyleyeceğim.

Can I say this one last time?

Bunu son bir kez söyleyebilir miyim?

I didn't say this was my office.

Bunun ofisim olduğunu söylemedim.

How much did you say this cost?

Bunun kaça mal olduğunu söyledin?

Where did you say this came from?

Bunun nereden geldiğini söyledin?

I'm not going to say this twice.

Bunu iki kez söylemeyeceğim.

How should I say this to her?

Bunu ona nasıl söylemeliyim?

I say this from my own experience.

Bunu kendi deneyimimden söyleyebilirim

Some say this, and others say that.

Bazıları bunu söyler ve diğerleri onu söyler.

I say this not because of me.

Bunu benden dolayı söylemiyorum.

There's no easy way to say this.

Bunu söylemenin kolay bir yolu yok.

I wouldn't say this is bad news.

Bunun kötü bir haber olduğunu söylemezdim.

There's no other way to say this.

- Bunu söylemenin başka yolu yok.
- Bunu söylemek için başka yol yok.
- Bunu söylemenin başka bir yolu yok.

Did Tom really say this was free?

Tom bunun gerçekten ücretsiz olduğunu söyledi mi?

You can say this in two ways.

Bunu iki şekilde söyleyebilirsiniz.

I came in order to say this.

Ben de onu söylemeye gelmiştim.

It's not my place to say this.

Bunu söylemek bana düşmez.

- I will only say this once, so listen carefully.
- I'll only say this once, so listen carefully.

Bunu sadece bir kez söyleyeceğim, bu yüzden dikkatle dinle.

Now I can say this with some conviction,

Bunu da güvenle söyleyebilirim

There is someone you will say this around

bunu mutlaka etrafınızda söyleyeceğiniz birisi vardır

I'm sorry to say this, but you're fired.

Bunu üzülerek söylüyorum ama kovuldun.

You could say this translation is historically accurate.

Bu çevirinin tarihsel açıdan doğru olduğunu söyleyebilirsin.

How to say this sentence in your language?

Sizin dilinizde bu cümle nasıl söylenir?

I don't know quite how to say this.

Bu tam olarak nasıl söylenir bilmiyorum.

I want to say this the right way.

Bunu doğru şekilde söylemek istiyorum.

I should say this is too simple question.

Bunun fazla basit bir soru olduğunu söylemem gerekir.

But I will say this: You are gorgeous.

Ama bunu söylerim. Sen muhteşemsin.

They say this town is full of cozenage.

Onlar bu kentin dolandırıcı dolu olduğunu söylerler.

I wish I could say this was shocking.

Keşke bunun iğrenç olduğunu söyleyebilsem.

- I never thought I'd say that.
- I never thought I'd say this.
- I never thought that I'd say this.

Onu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim.

What's the best way to say this in French?

- Bunu Fransızca söylemek için en iyi yol nedir?
- Bunu Fransızca söylemenin en iyi yolu nedir?

I will say this only once, so listen carefully.

Bunu yalnızca bir kere söyleyeceğim bu yüzden dikkatlice dinle.

I don't know how to say this in Japanese.

Bunu Japoncada nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.

They say this fruit is good for your health.

Onlar bu meyvenin senin sağlığın için iyi olduğunu söylüyorlar.

- I'm only going to say this once, so you better listen.
- I'm only going to say this once, so you'd better listen.

Ben bunu sadece bir kez söyleyeceğim, bu yüzden daha iyi dinle.

Before you would say this trade-off is worth it.

sana hangi önemli faydayı sağlayacağını bil.

I'm only going to say this once, so listen carefully.

- Bunu yalnızca bir kez söyleyeceğim. Bu nedenle dikkatle dinle.
- Bunu sadece bir kez söyleyeceğim, bu yüzden dikkatli dinlesen iyi olur.

I can't figure out how to say this in French.

Bunu Fransızca'da nasıl söyleyeceğimi anlayamıyorum.

- Why did you say that?
- Why did you say this?

Onu niçin söyledin?

- I hate to say this, but I think Tom is right.
- I hate to say this, but I think that Tom is right.

Bunu söylemekten nefret ediyorum fakat sanırım Tom haklı.

I wish I could say this kind of behavior was uncommon.

Keşke bu tür davranışların az görüldüğünü söyleyebilsem.

I don't have time to say this twice, so listen carefully.

Bunu iki kez söylemek için vaktim yok, bu yüzden dikkatli dinle.

I want to learn how to say this word in Arabic.

Bu kelimenin Arapçada nasıl söylendiğini öğrenmek istiyorum.

It hurts to have to say this, but it's the truth.

Bunu söylemek zorunda olmak incitiyor ama bu gerçek.

It hurts me to say this, but I can't help you.

Bunu söylemek beni incitiyor ama sana yardım edemem.

What effect did the doctor say this medicine has on people?

Doktorunuz bu ilacın insanlar üzerinde ne gibi etkisi olduğunu söyledi?

Are you joking or are you serious when you say this?

Bunu söylerken şaka mı yapıyorsun ciddi misin?

I'm only going to say this once, so you'd better listen carefully.

Bunu sadece bir kez söyleyeceğim, bu yüzden dikkatli dinlesen iyi olur.

I can honestly say this is the best coffee I've ever had.

Bunun şimdiye kadar içtiğim en iyi kahve olduğunu dürüstçe söyleyebilirim.

My grandma and my mom used to say this all the time.

Büyükannem ve annem her zaman bunu söylerdi.

It pains me to have to say this, but it's the truth.

Bunu söylemek zorunda olmak beni üzüyor. Fakat bu doğru.

So I say this in closing. I say, every character has a story.

Bitirirken şunu söyleyeyim. Her karakterin bir hikâyesi vardır.

- I didn't say this was heaven.
- I didn't say that this was heaven.

Bunun cennet olduğunu söylemedim.

- Let me say it once for all.
- Let me say this just once.

Bunu sadece bir kez daha söyleyeyim.

They say this is one of the best books, if not the best.

Onlar bunun en iyisi olmasa da, en iyi kitaplardan biri olduğunu söylüyorlar.

What do you want me to say? This is the kind of music I like.

Ne söylememi istiyorsun? Bu benim sevdiğim müzik türü.

- They say this old house is haunted.
- They say there are ghosts in this old house.

Bu eski evin perili olduğunu söylüyorlar.

And experts say this creeping killer may be aggressive, but it does not regard humans as prey.

Agresif olmasına rağmen, uzmanlara göre bu sürüngen katil insanları av olarak görmez.

“I say this over and over again; this is not a system that belongs to Tayyip Erdogan”

"Bunu tekrar tekrar söylüyorum; Bu Recep Tayyip Erdoğan'a ait bir sistem değil."

- I'm not going to say it again.
- I won't say it again.
- I'm not going to say this twice.

Bunu tekrar söylemeyeceğim.

If you say this to someone whose plane is going to crash, this phrase is not going to mean anything.

Eğer uçağın kaza yapacağını birine söylersen bu söylem hiçbir şey ifade etmeyecek.

- Why did you say that?
- Why did you say this?
- What did you say that for?
- Why did you just say that?

Bunu ne için söyledin?

Our teacher used to say "This is going to hurt me more than it hurts you" before laying into us with a cane.

Öğretmenimiz bizi bir değnekle dövmeden önce "Bu, sizden ziyade beni incitecek." derdi.

- I can say this now, but for a while I hated your guts.
- I can say that now, but a little while ago I hated you.

Onu şimdi söyleyebilirim ama kısa bir süre önce senden nefret ediyordum.