Examples of using "Kotona»" in a sentence and their japanese translations:
君は家にいなさい。
私は家にいた。
- 僕は家にいるよ。
- 私は家にいます。
- うちにいます。
ただいま。
まだ家にいるの?
わたしは、在宅です。
家にいたの?
- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。
誰か家にいますか。
- 彼は在宅していますか。
- 彼は家にいるか。
- 彼は家にいますか。
家で食べてきたの?
トムの家には幽霊が出る。
私は家にいた。
トムは家にいたの?
君は家にいますか。
トム、ただいま。
トムは家の中に居る。
- お母さんはいらっしゃいますか。
- お母さんはいらっしゃいますか?
いつでも家で待機しています。
デイビッドは家にいます。
教育は家庭に始まる。
トムは家にいた。
今日は家で仕事をしてるんだ。
トムの家にはテレビがない。
- 私は家にパソコンを持っていない。
- 家にパソコンがありません。
トムは自分のうちではビールを飲まない。
明日は一日家にいます。
私は一日中家に居ました。
私は日曜日にいつも家にいる。
トムの家には幽霊が出る。
食事は家庭で食べますか、外食ですか。
- お母さんはいらっしゃいますか。
- お母さんはいらっしゃいますか?
父は家にいません。
- 家にいるのは楽しくない。
- 家にいるのはつまらない。
家にいるのはつまらない。
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
彼は今日は家にいるはずです。
彼女は今家にいません。
彼はほとんどいつも家にいる。
ただいま。
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
私は日曜日に家にいることはありませんよ。
家にいるのは楽しくない。
家では、フランス語しか使わないよ。
明日は一日家にいます。
明日は一日家にいます。
私たちは家ではフランス語しか話しません。
ふつう、週末はずっと家にいるよ。
- トムが家にいるかどうか、見に行ってみようよ。
- トムが家にいるか、見に行かない?
明日は一日中家にいるつもりです。
- 私は家にいるつもりだ。
- 私は家にいます。
彼女は家にいなくて学校に行っています。
一人で行くよりはむしろ家にいたい。
あのね、マジで頭大丈夫?!
家で食べてきたの?
君が留守だったので、がっかりした。
「いま家?」「うん、さっき帰ってきたとこ」
すみません、母は今留守です。
トムが家にいるかどうか、見に行ってみようよ。
こんな天気の中を出かけるよりは、家にいるほうがましだ。
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
君は家にいますか。
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
今日は家に誰もいないから遊びに来ない?
雨が降ったので私達は家にいた。
“マネするな”と言うなら 今だ
- 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
- 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
- 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
- トムの家に入ったことはありますか?
- トムんち行ったことある?
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
一人で行くよりはむしろ家にいたい。
明日は一日中家にいるつもりです。
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
ジョンは言われた通りに家に居た。
私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
「なんか今日大学行く気しないなあ」「じゃあ家にいなよ」「いや、そういうわけにもいかないんだ」「なんで?」