Translation of "Jusqu'à ce" in English

0.025 sec.

Examples of using "Jusqu'à ce" in a sentence and their english translations:

Jusqu'à ce jour.

until that day.

Jusqu'à ce moment-là.

Until then.

- Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Wait here till he comes back.

- Vous pouvez rester jusqu'à ce soir.
- Tu peux rester jusqu'à ce soir.

You can stay till tonight.

- Attendez, jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez jusqu'à ce que je revienne.

Wait until after I come back.

- J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- J'attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

- I'll wait here till he comes back.
- I will wait here until he comes back.
- I'll wait here until he comes back.
- Until he comes back, I will wait here.

Jusqu'à ce que cela m'arrive.

until this happened to me.

Jusqu'à ce que je comprenne.

That is, until I could.

Jusqu'à ce qu'ils deviennent inattaquables.

until they're impregnable.

Jusqu'à ce que je réponde.

until I answered it.

Jusqu'à ce que je réalise:

Until I realized:

J'attendrai jusqu'à ce qu'elle vienne.

I will wait until she comes.

J'ignorais ça jusqu'à ce matin.

I didn't know that until this morning.

- Il attendit jusqu'à ce qu'elle vienne.
- Il a attendu jusqu'à ce qu'elle vienne.

He waited until she came.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

- Wait here till I come back.
- Wait here until I come back.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne !
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

- Wait here till I come back.
- Wait here until I come back.

Et jusqu'à ce qu'il manque d'énergie

and until it runs out of energy

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il vienne.

I will wait here till he comes.

Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.

Let's wait here until she comes back.

Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Wait here till he comes back.

Fouettez-le jusqu'à ce qu'il avoue.

Whip him until he confesses.

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.

I'll wait here till he comes back.

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'elle vienne.

- I wait here until she comes.
- I'll wait here until she comes.

Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

Wait here till he comes back.

J'attends ici jusqu'à ce qu'elle vienne.

I wait here until she comes.

Tu peux rester jusqu'à ce soir.

You can stay till tonight.

J'attends ici jusqu'à ce qu'elle revienne.

- I'll wait here till she comes back.
- I will wait here until she comes back.
- I'll wait here until she comes back.

- Je vais m'asseoir ici jusqu'à ce qu'il chante.
- Je m’assiérai ici jusqu'à ce qu'il chante.

I will sit here until he sings.

- Elle l'ignora jusqu'à ce qu'il devienne riche.
- Elle l'a ignoré jusqu'à ce qu'il devienne riche.

She ignored him until he became rich.

- Je lui expliquerai jusqu'à ce qu'il comprenne.
- Je lui expliquerai jusqu'à ce qu'il ait compris.

I'll explain it to him until he understands.

- Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
- Je resterai ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- I'll stay here till you get back.
- I'll stay here until you return.

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

Jusqu'à ce que ce problème nous définisse.

and get defined by that problem,

Jusqu'à ce que nous obtenions sa libération

until we could win her release

Jusqu'à ce qu'il rencontre le voyageur suivant.

until he met the next traveler.

Jusqu'à ce que l'hélico vienne me récupérer.

until a helicopter comes to extract me.

Jusqu'à ce qu'il ne le soit plus,

until it didn't,

Jusqu'à ce qu'ils soient déportés et assassinés.

Until they were deported and murdered.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

Wait here until I come back.

Je lui expliquerai jusqu'à ce qu'il comprenne.

I will explain to him until he understands.

Jusqu'à ce que la mort nous sépare.

Till death do us part.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

- Wait here till I come back.
- Wait here till I return.
- Wait here till I get back.

Je resterai ici jusqu'à ce qu'il arrive.

I'll stay here until he arrives.

Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

Wait here till I come back.

Jusqu'à ce que je trouve quelque chose.

until I figure something out.

Et plusieurs jours jusqu'à ce qu'il soit résolu, jusqu'à ce que nous ayons un endroit pour rester.

And several days until it is resolved, until we have a place to stay.

- Attends un peu jusqu'à ce que je sois prêt.
- Attendez un peu jusqu'à ce que je sois prêt.
- Attends un peu jusqu'à ce que je sois prête.

Hang on a bit until I'm ready.

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

- Wait till the light turns green.
- Wait until the light changes to green.

- Je m'y suis tenu jusqu'à ce que j'aie fini.
- Je m'y suis tenue jusqu'à ce que j'aie fini.

I stuck with it until I was finished.

- Elle le soigna jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.
- Elle l'a soigné jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.

She nursed him back to health.

- Ne vous arrêtez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne cessez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne cesse pas jusqu'à ce que je te le dise !
- Ne t'arrête pas jusqu'à ce que je te le dise !

Don't stop until I tell you.

Jusqu'à ce que cela vienne à la lumière.

And until that day comes to light,

Jusqu'à ce qu'elle atteigne l'âge de 2 ans,

over the sort of years until she was about two,

à deux mains jusqu'à ce qu'il soit tué.

lashing out with both hands until he was killed.

Jusqu'à ce que la police mémorise nos visages.

until the police memorized our faces.

Non, jusqu'à ce que l'étape d'aujourd'hui soit terminée.

No, until today's stage is over.

J'attendrai jusqu'à ce que vous écriviez la lettre.

I will wait till you have written the letter.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

I'll stay here till you get back.

Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive.

Everything was in order until he came.

J'y suis resté jusqu'à ce qu'il soit parti.

I stayed there until he had left.

Il veut attendre jusqu'à ce qu'il soit marié.

He wants to wait until he's married.

Elle veut attendre jusqu'à ce qu'elle soit marié.

She wants to wait until she's married.

Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.

Don't move till I get back.

Je vais attendre ici jusqu'à ce qu'il arrive.

I will wait here till he comes.