Translation of "L'autoroute " in English

0.006 sec.

Examples of using "L'autoroute " in a sentence and their english translations:

L'autoroute était bloquée.

The highway was blocked.

J'ai pris l'autoroute.

I took the highway.

Le long de l'autoroute.

up along the highway.

J'ai pris l'autoroute 58.

- I took Highway 58.
- I took interstate 58.

Je suis sur l'autoroute.

I'm on the interstate.

Après l'intersection, prenez l'autoroute.

After the junction take the motorway.

Conduisons-nous l'autoroute ou quoi?

Are we driving the Autobahn or what?

L'autoroute est notre activité principale.

the autobahn is our main business.

Il est arrivé par l'autoroute.

He came by the freeway.

Nous sommes sur l'autoroute 11.

We're on Interstate 11.

Près de l'autoroute de Francfort Kassel.

near the Frankfurt Kassel motorway.

Proximité de l'autoroute a été fouillée.

near the motorway was searched.

Allez jouer sur l'autoroute les enfants !

Go play on the highway, kids!

Dan abandonna sa voiture sur l'autoroute.

Dan left his car abandoned on the Interstate.

- Lorsque tu entres sur l'autoroute, passe en cinquième !
- Lorsque vous pénétrez sur l'autoroute, passez en cinquième !

When you get on the highway, shift into fifth gear.

Ce n'est pas si agréable sur l'autoroute.

That's not so nice on the autobahn.

Il y a un embouteillage sur l'autoroute.

There is a traffic jam on the highway.

Sa voix évoque le bruit de l'autoroute.

- His voice brings to mind the sound of the motorway.
- Her voice evokes the noise of the freeway.

Qui protègent le parc du bruit de l'autoroute,

that protect the park from the noise of the highway,

Certainement l'hôtel le plus insolite de l'autoroute 1!

Certainly the most unusual hotel on Highway 1!

Lorsque tu entres sur l'autoroute, passe en cinquième !

When you get on the highway, shift into fifth gear.

Sur l'autoroute, le câble part après 2 mn.

Okay, on the highway you have two minutes until cable starts.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

The motorway was closed because of a major accident.

Il y a eu un carambolage sur l'autoroute.

There was a multiple collision on the highway.

Il y a eu un accident sur l'autoroute.

There was an accident on the highway.

Car c'est au milieu de la Hesse sur l'autoroute.

because it's in the middle of Hesse on the autobahn.

Il y a eu un terrible accident sur l'autoroute.

There was a terrible accident on the freeway.

Hier, il y a eu un accident sur l'autoroute.

There was a terrible accident on the freeway yesterday.

Nous avons quitté l'autoroute à la sortie numéro 11.

We left the motorway at junction 11.

Dans lequel ils disent, non, mon chemin est l'autoroute.

in which they say, nope, my way is the highway.

On peut aller à cent kilomètres à l'heure sur l'autoroute.

You can go one hundred kilometers an hour on the highway.

L'accident de la circulation a eu lieu sur l'autoroute principale.

The traffic accident took place on the main highway.

La police poursuivit le véhicule volé le long de l'autoroute.

The police pursued the stolen vehicle along the motorway.

Et qu'ils conduisent même des voitures et des camions sur l'autoroute.

and are even driving cars and trucks down the highway.

Il vous faut la monnaie exacte pour payer le péage de l'autoroute.

You need to have exact change to pay the toll of the expressway.

Pour aller de Paris à Lyon, vous prenez la route ou l'autoroute ?

To go from Paris to Lyon, do you go on the streets or take the highway?

Le corps affreusement décomposé d'une jeune fille fut trouvé sur le côté de l'autoroute.

The badly decomposed body of a young girl was found on the side of a highway.

Un mur, conçu pour détourner le bruit des maisons avoisinantes, a été érigé en bordure de l'autoroute.

A barrier, designed to deflect noise away from nearby houses, was erected along the edge of the freeway.

J'avais espéré faire faire à ma voiture encore cinquante mille miles, mais elle a rendu l'âme sur l'autoroute et la réparation coûterait trop cher.

I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.

Formant une infrastructure d'informations, le réel impact de l'autoroute de l'information est une attente du développement de la nouvelle économie due au passage d'une industrie de matériel informatique tangible à une industrie de logiciels intelligents.

Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.