Translation of "« et »" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "« et »" in a sentence and their hungarian translations:

- Et alors ?
- Et donc ?
- Et puis ?
- Et donc ?

És akkor mi van?

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

És akkor mi van?

- Et alors ?
- Eh bien, quoi ?
- Et donc ?
- Et alors ?
- Et ?

- Na és?
- Hát aztán?
- És akkor?!
- Na és!?
- Így van, és akkor!?
- Na és aztán?

- Et vous ?
- Et toi ?

És mi van önökkel?

- Et alors ?
- Et donc ?

Na és?

- Viens et apprends, - pars et enseigne!
- Venez et apprenez, - partez et enseignez!

Jöjj és tanulj, - menj el és taníts!

Et beaucoup d'Américains et d'Européens

Sok amerikai és európai láthatóan beletörődik

Et en devenant ouverts et transparents.

Így nyitottak és átláthatók lettünk.

Et si ceci ? Et si cela ?

Mi van, ha ez? Mi van, ha az?

Et donc, on l'arrêté et condamné.

erre letartóztatták és elítélték.

Et a pour but et aspiration

és az a célkitűzése, hogy évente 0,4 százalékkal növelje

- Mangez et buvez.
- Mange et bois.

- Egyél, igyál.
- Fogyassz.

Et avec mes parents et leurs amis, qui criaient et hurlaient,

a szüleim és a barátaik kiabálása és óbégatása pedig arra,

Et aussi,

Végül

Et voilà.

És tessék.

Et puis...

aztán...

Et inacceptable.

és elfogadhatatlan.

Et pleura.

és könnyekben tört ki.

Et l'humanité

az emberi lélek ereje az,

Et voilà !

Hát tessék.

Et surtout,

Ennél is fontosabb:

Et honnêtement,

Őszintén szólva,

Et Ramel ?

És Ramel?

Et puis...

Későbbiekben,

Et chaud.

és meleg.

Et d'élans.

és jávorszarvasok.

Et deux :

Másodsorban:

Et toi ?

És te?

Et maintenant ?

És most?

Et après ?

Na, és mi van abba'?

Et alors ?

És akkor mi van?

Et alors ?

És akkor?

Et toi ?

És te?

Et vous ?

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- És te?
- És ön?
- És veled mi a helyzet?
- Hogy van ezzel a dologgal ön?
- Önnel mi a helyzet ezen a téren?
- És nálad hogy állnak a dolgok?

Et empêcher les infections et les maladies.

hogy megelőzzék a fertőzéseket és betegségeket.

Et a besoin d'être traitée et corrigée.

ennélfogva kezelésre, gyógyításra szorul.

Et donc j'ai filmé et j'ai regardé

Így hát csak videóztam és néztem,

Et aussi une mère et son nourrisson.

hozzájuk egy anyát és egy csecsemőt.

Et les scientifique, artistes, musiciens et écrivains

így tudósok, művészek, zenészek és írók

Et quand le pergélisol dégèle et s'écoule,

És a permafroszt olvadása és fogyása

Et développer de nouvelles idées et perspectives,

megosztva ötleteket és perspektívákat,

- Vas-y et parle.
- Poursuis et parle.

- Na ki vele!
- Gyerünk, mondjad!
- Beszélj hát!
- Na, beszélj!

Audition et numérique : Albert Einstein et Bill Gates.

Hallható és digitális – ez Albert Einstein, ez Bill Gates.

Et des milliers et des milliers d'autres réfugiés

és egyéb üldözöttek ezerszámra,

Ses théories et modèles sont développés et redéfinis

Elméleteit és modelljeit most dolgozzák ki és tökéletesítik

Et par les gouvernements et organismes de protection

valójában a legtöbb nyugati ország kormánya

Et, contre l'adversité, a survécu et l'a raconté,

és a kilátások ellenére megélte, hogy elmesélhesse a történetét,

Et pour distinguer la corrélation et la causalité.

különbséget tehetnek korreláció és ok-okozati összefüggés között.

Et généralement, il souriait et disait très calmement :

Általában elmosolyodott, és nagy nyugalommal azt válaszolta:

- Bonsoir Mesdames et Messieurs !
- Bonsoir, mesdames et messieurs !

Jó estét, hölgyeim és uraim!

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

- Beszélj lassan és tisztán.
- Beszélj lassan és érthetően.

- J'étais jeune et idiot.
- J'étais jeune et idiote.

Fiatal voltam és ostoba.

- Et ta mère aussi.
- Et ta maman aussi.

És anyukád is!

- Vivez vieux et prospérez.
- Longue vie et prospérité.

- Élj hosszan és sikeresen.
- Éljen sokáig és legyen sikeres!
- Sikerekben gazdag hosszú életet!

- Remue ciel et terre !
- Remuez ciel et terre !

Mozgass meg minden követ!

- Entre et assieds-toi.
- Entrez et asseyez-vous.

Gyere be és ülj le!

- Et toi ?
- Et qu'en est-il de vous ?

És te hogy állsz ezzel?

- Et personne ne vous a aidé ?
- Et personne ne t'a aidé ?
- Et personne ne vous a aidée ?
- Et personne ne vous a aidés ?
- Et personne ne vous a aidées ?
- Et personne ne t'a aidée ?
- Et personne ne t'aide ?
- Et personne ne t'aida ?

És senki sem segített neked?

Et les animaux qui voyagent avec eux et qui portent l'eau et la nourriture

és az összes állatnak, ami a vizet és élelmet viszi,

Demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira.

Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok; zörgessetek és megnyittatik néktek.

- Et personne ne t'a aidé ?
- Et personne ne t'a aidée ?
- Et personne ne t'aida ?

És senki sem segített neked?

- Et personne ne t'a aidé ?
- Et personne ne t'a aidée ?
- Et personne ne t'aide ?

És senki sem segített neked?

- Que penseriez-vous de courir ?
- Que penses-tu de courir ?
- Et si nous courions ?
- Et si tu courais ?
- Et si je courais ?
- Et s'ils couraient ?
- Et si elles couraient ?
- Et si vous couriez ?
- Et s'il courait ?
- Et si elle courait ?
- Si on allait courir ?

Mit szólnál hozzá, ha futnánk egyet?

JS : Et voilà !

JS: Ez az!

Et elle m'emporte.

Jólesik, igen, jól.

Et en rouge,

és vörösben;

Et, je pense

Azt hiszem,

Ouvertement et honnêtement,

nyílt és becsületes módon,

Et le pire -

és a legrosszabb...

OK, et maintenant ?

Rendben, de mi van itt és most?

Cinquièmement et finalement :

Végül az ötödik szabály:

Et expirez doucement,

lassú kilégzés,

Et expirez doucement,

És lassan ki,

Et détendez-vous.

És lazítunk.

Et la malbouffe.

vagy a túlzott műkaja-fogyasztás,

Et c'est réciproque.

De ez fordítva is igaz.

Et 12% démissionnaient.

és 12 százalékuk otthagyta munkahelyét.

Chaleureux et compétent,

jólelkű és hozzáértő,

Amical et intelligent.

barátságos és okos.

Et à l'inverse,

És fordítva:

Et vous aussi.

Úgy, ahogy önöknek is vannak.

Et à tous,

Azt pedig minden jelenlévőnek szeretném elmondani,

(Applaudissements et acclamations)

(Taps és ujjongás)

Et vous voyez,

de az az igazság,

Et les voici :

A két különbség az,

L'entier et l'endommagé ;

és ép vagy sérült között.

Et c'est vrai.

És ez így van.

Et cela augmente.

És ez a szint emelkedik.

Frères et sœurs,

Barátaim,

Mais et après ?

És aztán mi lesz?

Et c'était dur.

Nehéz volt.