Translation of "« À" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "« À" in a sentence and their russian translations:

- À bientôt !
- À tout à l'heure !
- À tantôt !

До скорого!

- J'arrive à peine à respirer.
- Je parviens à peine à respirer.
- Je peux à peine à respirer.

Я едва могу дышать.

- Demandez à nouveau à Tom.
- Demande à nouveau à Tom.
- Demandez encore à Tom.
- Demande encore à Tom.
- Redemandez à Tom.
- Redemande à Tom.

- Спроси Тома ещё раз.
- Спросите Тома ещё раз.
- Попроси Тома ещё раз.
- Попросите Тома ещё раз.

À tout à l'heure !

До скорого!

- À table !
- À table !

За стол!

À demain, à l'école.

Увидимся завтра в школе.

- À demain.
- À demain !

До завтра.

- À prendre ou à laisser.
- C'est à prendre ou à laisser.

- Либо да, либо нет.
- Не хочешь - не надо.
- Не хочешь - как хочешь.
- Хочешь - бери, не хочешь - не надо.
- Не хочешь - не бери.

- J'allais à pied à l'école à cette époque.
- Je me rendais à pied à l'école à cette époque.

В те дни я ходил в школу пешком.

- Réfléchis-tu à aller à l'université ?
- Réfléchissez-vous à aller à l'université ?

- Думаешь поступать в университет?
- Думаете поступать в университет?

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Reste à distance.
- Restez à distance.

Не загораживать.

- Tournez à droite.
- Tourne à droite.
- Virez à droite.
- Prenez à droite.

- Поверните направо.
- Поверни направо.

- Tournez à la deuxième à gauche.
- Tourne à la deuxième à gauche.

Через два квартала налево.

- À votre santé !
- À la tienne !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

- За ваше здоровье!
- За твоё здоровье!

- Je rends visite à un ami à moi à l'hôpital.
- Je rends visite à une amie à moi à l'hôpital.

- Я навещаю друга в больнице.
- Я навещаю подругу в больнице.

à l'école, ici, à Ljubljana.

в школе в Любляне.

J'arrivais à peine à respirer.

было так грустно, что тяжело дышать.

À prendre ou à laisser.

- Не хочешь - не надо.
- Не хочешь - как хочешь.
- Хочешь - бери, не хочешь - не надо.
- Не хочешь - не бери.

- À plus tard !
- À bientôt !
- À la prochaine !
- Ciao.

Увидимся!

Je continue à expérimenter, à tester et à essayer

Я продолжаю экспериментировать, тестировать и пытаться

- Tom va à l'école à pied.
- Tom se rend à l'école à pied.

Том ходит в школу пешком.

- J'ai appris à conduire à ma sœur.
- J'appris à conduire à ma sœur.

Я научил свою сестру водить машину.

- À la prochaine intersection, tournez à droite.
- À la prochaine intersection, prenez à droite.
- À la prochaine intersection, piquez à droite.

На следующем перекрёстке поверните направо.

- Je suis arrivée à l’heure à l’école.
- Je suis arrivé à l'école à temps.
- Je suis arrivée à l'école à temps.

- Я пришла в школу вовремя.
- Я пришёл в школу вовремя.

- Je vais généralement à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.
- Je me rends d'habitude à pied à l'école.
- Je vais habituellement à l'école à pied.

- Обычно я хожу в школу пешком.
- Я обычно иду в школу пешком.
- Я обычно хожу в школу пешком.

- J'ai appris à conduire à ma copine.
- J'ai appris à conduire à ma petite amie.
- J'ai appris à conduire à ma nana.

Я научил свою девушку водить машину.

- Je vais généralement à l'école à pied.
- Généralement, je vais à pied à l'école.

Обычно я хожу в школу пешком.

- J'ai appris à conduire à ma femme.
- J'ai appris à conduire à mon épouse.

- Я научил свою жену водить машину.
- Я научил свою жену водить.

- Je suis arrivée à l’heure à l’école.
- Je suis arrivée à l'école à temps.

Я пришла в школу вовремя.

- Je suis arrivé à l'heure à l'école.
- Je suis arrivé à l'école à temps.

Я пришёл в школу вовремя.

- Vous n'avez pas à répondre à cela.
- Tu n'as pas à répondre à cela.

Можешь не отвечать.

- À quelle heure iront-ils à l'aéroport ?
- À quelle heure iront-elles à l'aéroport ?

Во сколько они поедут в аэропорт?

- C’est à Tom, ça ?
- C’est à toi ?
- C’est à toi, ça ?
- C’est à Tom ?

- Это Тома?
- Том, это твоё?

- À quelle heure pars-tu à l'école ?
- À quelle heure partez-vous à l'école ?

- Во сколько ты выходишь в школу?
- Во сколько вы выходите в школу?

- Penses-tu toujours à candidater à Harvard ?
- Pensez-vous toujours à postuler à Harvard ?

Ты всё ещё собираешься поступать в Гарвард?

Ils sont à présent soit à Kyoto, soit à Osaka.

- Они сейчас то ли в Киото, то ли в Осаке.
- Они сейчас или в Киото, или в Осаке.
- Они сейчас либо в Киото, либо в Осаке.

Je rends visite à une amie à moi à l'hôpital.

Я навещаю подругу в больнице.

Je passai la soirée à lire, à écrire, à penser.

Я провела вечер в чтении, письме и размышлениях.

- Santé !
- À vos souhaits !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

- Будь здоров!
- Да благословит Вас Господь!

Je rends visite à un ami à moi à l'hôpital.

Я навещаю друга в больнице.

Thomas a appris à lire et à écrire à l'école.

Том научился читать и писать в школе.

- À demain, à l'école.
- On se voit à l'école demain.

Увидимся завтра в школе.

- Je me rends en général à l'école à pied.
- Je vais généralement à pied à l'école.
- Généralement, je vais à pied à l'école.

- Я обычно хожу в школу пешком.
- Я, как правило, хожу в школу пешком.

- Nous parvînmes à la gare à temps.
- Nous sommes parvenus à la gare à temps.
- Nous sommes parvenues à la gare à temps.

Мы прибыли на станцию вовремя.

- Je vais à l'école en marchant.
- Je vais à l'école à pied.
- Je me rends à pied à l'école.

- Я иду в школу пешком.
- Я хожу в школу пешком.

À vos marques, prêts, à plus !

На старт, внимание, пока!

à réfléchir à notre propre valeur,

думать о собственной значимости,

à un homme, à une femme,

мужчиной или женщиной,

À vos marques, prêts, à plus !

Готов! Настроился! Увидимся!

à participer à des concours scientifiques

участвовать в научных конкурсах,

Elle cria «À l'aide ! À l'aide !»

Она закричала: "Помогите! Помогите!"

Allez-vous à l'école à pied ?

Вы ходите в школу пешком?

- Va à l'école.
- Allez à l'école !

- Иди в школу.
- Идите в школу.

- J'apporterai à déjeuner.
- J'apporterai à dîner.

Я принесу обед.

Tom va à l'école à pied.

Том ходит в школу пешком.

« À quoi penses-tu ? » « À rien... »

"О чём думаешь?" - "Ни о чём..."

Elle va à l’école à pied.

Она ходит в школу пешком.

Il va à l'école à bicyclette.

Он ездит в школу на велосипеде.

- À l'aide !
- Au secours !
- À l'aide !

На помощь!

- Merci à toi.
- Merci à vous.

Спасибо тебе.

Mayuko va à l'école à vélo.

Маюко ездит в школу на велосипеде.

Il commença à pleuvoir à torrent.

Ливанул дождь.

Il trouve à redire à tout.

Он ко всему придирается.

Aide-moi à apprendre à conduire.

Помоги мне освоить вождение.

J'arrive à peine à le croire.

Я едва могу в это поверить.

J'arrive à peine à le voir.

- Я его едва вижу.
- Мне его почти не видно.
- Я её едва вижу.
- Мне её почти не видно.

- Avance à l'intérieur.
- Avancez à l'intérieur.

Заходи.

- À ton service.
- À votre service.

- К вашим услугам.
- К твоим услугам.

- Commence à écrire.
- Commencez à écrire.

- Начинай писать.
- Начинайте писать.

- Commence à courir.
- Commencez à courir.

- Начинай бежать.
- Начинайте бежать.

- Continue à chercher.
- Continuez à chercher.

- Продолжай искать.
- Продолжайте искать.
- Продолжай поиски.
- Продолжайте поиски.
- Ищи дальше.
- Ищите дальше.

- Continue à courir.
- Continuez à courir.

Продолжай бежать.

- Continue à lutter.
- Continuez à lutter.

- Продолжай сражаться.
- Продолжайте сражаться.
- Продолжай бороться.
- Продолжайте бороться.

- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !

- Едем дальше.
- Поезжай дальше.

- Continue à regarder !
- Continuez à regarder !

- Продолжайте смотреть.
- Смотрите дальше.

J'irai à l'école à sept heures.

Я пойду в школу в семь часов.

- À vos souhaits !
- À tes souhaits !

Будь здоров!

Je vais à Paris à l'automne.

Осенью я собираюсь в Париж.

Je commence à m'habituer à l'obscurité.

Я начинаю привыкать к темноте.

- Soyez à l'heure.
- Sois à l'heure.

- Будь вовремя.
- Будьте вовремя.
- Не опаздывайте!

- Tourne à gauche.
- Tournez à gauche.

- Поверни налево.
- Поверните налево.