Translation of "«en" in Russian

0.027 sec.

Examples of using "«en" in a sentence and their russian translations:

En fait, en 2050,

К 2050 году

En Amérique en 1884

В Америке в 1884 году

- Terminons-en.
- Finissons-en.

- Закончим с этим.
- Покончим с этим.

- Prenez-en.
- Prends-en.

Возьмите немного.

- Tu en es en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsable.
- Vous en êtes en partie responsables.

- Ты частично за это ответственен.
- Частично за это ответственны вы.
- Частично за это отвечаешь ты.
- Частично за это отвечаете вы.

En faisant du compost, en recyclant et en les transformant en énergie.

производя компост и выполняя повторную переработку материалов и мусора.

- Ils sont allés en Allemagne, en France et en Angleterre.
- Elles sont allées en Allemagne, en France et en Angleterre.

Они ездили в Германию, Францию и Англию.

En bijoux et en présentoirs.

и используются в ювелирных изделиях.

- Essaies-en !
- Essayez-en !
- Essaie.

Попробуй.

Iras-tu en bus, en train ou en métro ?

Ты поедешь на автобусе, на поезде или на метро?

- Choisis-en un.
- Choisis-en une.
- Choisissez-en un.

- Выбери один.
- Выбери одну.
- Выбери одно.
- Выберите один.
- Выберите одну.
- Выберите одно.

- En aucun cas.
- En aucune façon.
- En aucune manière.

- Никоим образом.
- Никак.

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

В Европе занятия в школе начинаются в сентябре.

- Tom est mort en Australie, en 2013.
- Tom mourut en Australie, en 2013.

Том умер в Австралии в две тысячи тринадцатом году.

- Vous partez en train ou en avion ?
- Tu pars en train ou en avion ?

- Вы уезжаете поездом или самолётом?
- Ты уезжаешь поездом или самолётом?

Y allez-vous en bus, en train ou en métro ?

Ты поедешь туда на автобусе, на поезде или на метро?

- Agis en homme.
- Agissez en homme.
- Conduis-toi en homme !

- Поступай по-мужски.
- Поступайте по-мужски.

Elles sont allées en Allemagne, en France et en Angleterre.

Они ездили в Германию, Францию и Англию.

- Y allez-vous en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en bus ou en voiture ?
- Y vas-tu en car ou en voiture ?
- Y allez-vous en car ou en voiture ?

- Вы едете на автобусе или на машине?
- Вы на автобусе едете или на машине?
- Ты на автобусе едешь или на машине?

- Vous êtes arrivés en bus ou en train ?
- Vous êtes arrivées en bus ou en train ?
- Vous êtes arrivé en bus ou en train ?
- Vous êtes arrivée en bus ou en train ?

Вы на автобусе приехали или на поезде?

- En es-tu sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En êtes-vous sûrs ?

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?

Et en Chine et en Corée,

В Китае и Корее было так тяжело,

En bref, Sherlock est en vie.

Короче говоря, Шерлок жив.

- Parle en espéranto !
- Parlez en espéranto !

Говорите на эсперанто.

- Bienvenue en enfer !
- Bienvenue en enfer !

Добро пожаловать в ад!

Je retourne en Australie en octobre.

- Я вернусь в Австралию в октябре.
- В октябре я возвращаюсь в Австралию.

Ils partirent en expédition en Antarctique.

Они отправились в экспедицию в Антарктиду.

- Reste en contact.
- Restons en contact !

- Будь на связи.
- Будьте на связи.
- Будем на связи.

En anglais, nous en avons 11.

В английском их 11.

Je vais en Amérique en avion.

Я лечу в Америку самолётом.

- Parle-nous-en !
- Parlez-nous-en !

- Расскажи нам всё об этом.
- Расскажите нам всё об этом.

Je vais en cours en bus.

Я езжу на занятия на автобусе.

- Choisis-en un.
- Choisis-en une.

Выбери одно.

- En aucune façon.
- En aucune manière.

Никоим образом.

Nous en sommes en partie responsables.

Мы в какой-то мере ответственны за это.

J'ai été en retard en cours.

- Я опоздал на занятия.
- Я опоздал на урок.

Tom habitait en Australie en 2013.

В две тысячи тринадцатом Том жил в Австралии.

- Réponds en français.
- Répondez en français.

- Отвечай по-французски.
- Отвечайте по-французски.

- Prends-en deux.
- Prenez-en deux.

- Возьмите два.
- Возьмите две.
- Берите два.
- Берите две.

Nous allons en avion en Italie.

Мы летим в Италию.

- Pensez en français.
- Pense en français.

- Думай на французском.
- Думайте на французском.

- Choisis-en une.
- Choisis-en une !

Выбери одну.

En fait, Tom va en France.

На самом деле Том едет во Францию.

- Partez en paix.
- Partez en paix !

Идите с миром!

- Meurs en souriant.
- Mourez en souriant.

Умрите с улыбкой.

- En es-tu certaine ?
- En es-tu certain ?
- En êtes-vous certain ?
- En êtes-vous certaine ?
- En êtes-vous certaines ?
- En êtes-vous certains ?

- Ты в этом уверен?
- Ты в этом уверена?
- Вы в этом уверены?
- Вы уверены насчёт этого?
- Ты уверен насчёт этого?
- Ты уверена насчёт этого?

- En es-tu content ?
- En es-tu contente ?
- En êtes-vous content ?
- En êtes-vous contente ?
- En êtes-vous contents ?
- En êtes-vous contentes ?

- Ты этим доволен?
- Ты этим довольна?
- Вы этим довольны?

La fonction audio n'est disponible que pour certaines phrases en chinois, en néerlandais, en français, en allemand et en shanghaïen.

Аудио функция есть только в некоторых предложениях на китайском, голландском, французском, немецком и шанхайском языках.

En vérité, l'Allemagne a installé 11% d'éoliennes en plus en 2016

В действительности Германия в 2016 году установила на 11% больше ветряных турбин,

- Je faisais un voyage en Inde.
- J'étais en voyage en Inde.

Я путешествовал в Индию.

Je ne partirai pas en congé en juillet, mais en septembre.

Я уйду в отпуск не в июле, а в сентябре.

- Je vais en Angleterre.
- Je suis en train d'aller en Angleterre.

Я еду в Англию.

- Vous en avez peur ?
- Tu en as peur ?
- En as-tu peur ?
- En avez-vous peur ?

- Ты этого боишься?
- Вы этого боитесь?

- Ma voiture est tombée en panne en route.
- Ma voiture est tombée en panne en chemin.

Моя машина сломалась по дороге.

- En veux-tu un ?
- En veux-tu une ?
- En voulez-vous un ?
- En voulez-vous une ?

Будешь?

- Traduisez ceci en français.
- Traduis ceci en français.
- Traduisez ça en français.
- Traduis ça en français.

- Переведи это на французский.
- Переведите это на французский.

En définitive,

Подведу итог:

En expirant,

При выдохе

En inspirant,

При вдохе

En 1985

В 1985 году

En 1977,

К 1977 году

En Australie

в Австралию

En 93

В 93

En bref

коротко

En fait.

фактов.

Finissons-en !

- Давайте закончим с этим!
- Давайте с этим покончим!

En avant !

Вперёд!

En garde !

- Защищайтесь!
- Защищайся!

Parlons-en.

- Давай поговорим об этом.
- Давайте поговорим об этом.

En effet !

Действительно!

Finissons-en.

- Закончим с этим.
- Покончим с этим.

Terminons-en.

- Закончим с этим.
- Покончим с этим.

En effet.

- Действительно.
- И правда.
- В самом деле.

Parles-en !

Расскажи об этом!

En voiture !

На машине!

Je suis né en Australie en 1982

я родился в Австралии в 1982-ом,

En espérant trouver un raccourci en chemin.

и надеяться, что удастся сократить путь.

En tant qu'individu mais aussi en société,

каждый из нас лично и общество в целом, —

Donc en fait en tant que peuple

так на самом деле как люди

En fait, en bref, Da Vinci disait

Короче говоря, да Винчи говорил

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

Когда Наполеон вернулся во Францию ​​в 1815 году,

Et en préconisant l'accueil en milieu familial.

и выступить в поддержку опеки семейного типа.

En 1943 le Japon était en guerre.

В 1943-м году Япония была в состоянии войны.