Examples of using "Attraper " in a sentence and their russian translations:
Я, наверное, простудился.
Они попадались.
- Том был пойман.
- Тома поймали.
Они попадались.
Надо всех их поймать.
Как ты попался?
Я должен успеть на этот поезд.
- Смотри не попадись!
- Не попадись!
Не попадись.
- Ты не успеешь на поезд.
- Вы не успеете на поезд.
Смотри не подхвати простуду.
- Я должен сесть на первый поезд.
- Я должна сесть на первый поезд.
- Я, должно быть, вчера вечером простудился.
- Я, наверное, вчера вечером простудился.
Они нас не поймают.
А если тебя поймают?
В конце концов их поймают.
Как Том попался?
Кошка хочет поймать мышь.
А если нас поймают?
Они покажут тебе, как ловить рыбу.
хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?
Он не может их увидеть.
Чтобы поймать быка, нужно взять его за рога.
Я не могу допустить, чтобы они вас поймали.
Успеет ли он на поезд?
- Смотри не подхвати простуду.
- Смотри не простудись.
Вы не успеете на поезд.
- Он поспешил, чтобы успеть на автобус.
- Он торопился, чтобы успеть на автобус.
Нам удалось успеть на последний поезд.
Будешь спать в таком месте — простудишься.
Ты не успеешь на поезд.
Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.
Пойдешь на улицу в такой легкой одежде — простудишься.
Том смог поймать мяч?
...для самок, плавающих слишком близко.
Мне нужна ваша помощь в поимке ползучих тварей.
Так как же и вам попасть в нужную струю?
Он потянулся за словарём.
Он протянул руку, чтобы взять книгу.
- Мы спешили, чтобы поймать автобус.
- Мы торопились, чтобы успеть на автобус.
- Я покажу тебе, как ловить рыбу.
- Я покажу вам, как ловить рыбу.
Мне надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.
Будешь спать в таком виде — простудишься.
Мне в самом деле надо мчаться изо всех сил, чтобы успеть на поезд.
Он ушёл с собрания, чтобы успеть на поезд.
Он покажет тебе, как поймать рыбу.
Том покажет тебе, как ловить рыбу.
Она покажет тебе, как ловить рыбу.
Мэри покажет тебе, как ловить рыбу.
Мы покажем тебе, как ловить рыбу.
Они покажут тебе, как ловить рыбу.
- Одевайся, а то опять простудишься!
- Одевайся, не то опять простудишься!
Тома поймали за превышение скорости.
Надеюсь, ты не простудишься.
Надень кепку, солнечный удар схватишь.
Тебе надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.
Вам надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.
- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.
Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!
- Я хочу успеть на двадцать три сорок пять.
- Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.
- Я был в пальто, чтобы не простудиться.
- Я ходил в пальто, чтобы не простудиться.
Я хочу, чтобы нас не поймали.
Чтобы поймать вора, нужен вор.
Как все дети ловят лягушек?
Тебе лучше бы постараться на подхватить простуду.
Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.
Том смог поймать мяч?
Смотри не простудись.
- Как ты попался?
- Как вы попались?
Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».
Она бежала недостаточно быстро, чтобы успеть на автобус.
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд.
У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
Не попадись!
Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.
Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
Если поспешите, можете ещё успеть на поезд.
Бедная кошка! Она не может поймать проворную мышь.
Если поспешишь, можешь ещё успеть на поезд.