Translation of "Embrassé " in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Embrassé " in a sentence and their spanish translations:

J'ai embrassé Émilie.

He abrazado a Emilia.

Oui, je l'ai embrassé.

Sí, lo besé.

Soudain, elle m'a embrassé.

De repente, ella me besó.

- Tom a été embrassé par Mary.
- Tom fut embrassé par Marie.

Mary besó a Tom.

Une mère a embrassé l'enfant.

Una madre besó al niño.

Je n'ai pas embrassé Tom.

No besé a Tom.

- Elle l'a embrassé.
- Elle l'embrassa.

- Ella lo besó.
- Le besó.
- Ella le besó.

- As-tu déjà embrassé une autre nana ?
- Avez-vous déjà embrassé une autre fille ?

¿Alguna vez has besado a otra chica?

Il m'a embrassé sur le front.

Él me besó en la frente.

Tu as déjà embrassé une fille ?

¿Has besado ya a alguna chica?

Elle l'a embrassé sur le front.

Ella lo besó en la frente.

Je l'ai embrassé sur la joue.

Le di un beso en la mejilla.

Mary l'a embrassé sur la bouche.

Mary le besó en la boca.

Je t'ai embrassé sur la joue.

Te besé en la mejilla.

- L'as-tu embrassée ?
- L'as-tu embrassé ?

¿Le besaste?

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassé ?

¿Por qué me besaste?

Tom a embrassé Marie dans le cou.

Tom le besó en el cuello a María.

Est-ce que Tom a embrassé Mary ?

¿Besó Tom a Mary?

J'ai entendu que Tom avait embrassé Mary.

- Escuché que Tom besó a Mary.
- He oído que Tom besó a Mary.

Tom savait que Mary avait embrassé John.

Tom supo que Mary había besado a John.

- Tom embrassa Mary.
- Tom a embrassé Mary.

Tom besó a Mary.

- Elle m'a soudainement embrassé.
- Elle m'a soudainement embrassée.

Ella me dio un beso de repente.

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?

¿Por qué me besaste?

Tom a embrassé Marie sur la grande roue.

Tom besó a Mary en la rueda de la fortuna.

- Quand avez-vous embrassé votre épouse pour la dernière fois ?
- Quand as-tu embrassé ta femme pour la dernière fois ?

¿Cuándo fue la última vez que besaste a tu esposa?

Artiste. Républicain passionné, il a embrassé la Révolution française

en artista. Un republicano apasionado, abrazó la Revolución Francesa

"Quelqu'un est venu, le ciel a embrassé son front."

"Alguien vino, el cielo le besó la frente".

Tom a embrassé tout le monde dans la salle.

Tom abrazó a todo el mundo en la sala.

- Tom embrassa ma main.
- Tom m'a embrassé la main.

Tom me besó la mano.

Ma nièce de trois ans m'a embrassé sur la joue.

Mi sobrina de 3 años me dio un beso en la mejilla.

La grenouille que la princesse a embrassé est devenue prince.

La rana que la princesa besó se transformó en un príncipe.

- Mary l'embrassa à pleine bouche.
- Mary l'a embrassé sur la bouche.

Mary le besó en la boca.

- Elle l'embrassa sur la joue.
- Elle l'a embrassé sur la joue.

Ella lo besó en la mejilla.

- Nous nous sommes embrassés.
- Nous nous sommes embrassées.
- On s'est embrassé.

Nos abrazamos.

- Je t'ai embrassé sur la joue.
- Je t'ai embrassée sur la joue.

Te besé en la mejilla.

Il a embrassé la Révolution française et a rejoint un régiment de cavalerie volontaire

Abrazó la Revolución Francesa y se unió a un regimiento de caballería voluntario

- Vous a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassée auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassées auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassés auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassée auparavant ?

¿Alguna vez te han besado antes?

- Nous nous sommes embrassés.
- Nous nous sommes embrassées.
- Nous nous étreignîmes.
- On s'est embrassé.
- On s'est serré dans les bras.

Nos abrazamos.

- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je n'arrive pas à croire qu'il vous ait embrassées.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je n'arrive pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il t'ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassé.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassés.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassée.
- Je ne parviens pas à croire qu'il vous ait embrassées.

No me puedo creer que te besara.