Translation of "Jusqu'à ce" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Jusqu'à ce" in a sentence and their turkish translations:

Jusqu'à ce jour.

o güne kadar.

- Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- Attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

O, geri dönünceye kadar burada bekle.

- Vous pouvez rester jusqu'à ce soir.
- Tu peux rester jusqu'à ce soir.

Bu geceye kadar kalabilirsin.

Jusqu'à ce que je comprenne.

Ta ki anlayana kadar.

Jusqu'à ce qu'ils deviennent inattaquables.

geiiştirmeyi öğreniyorlar.

Jusqu'à ce que je réponde.

tekrar sorabilir.

J'attendrai jusqu'à ce qu'elle vienne.

Ben o gelene kadar bekleyeceğim.

J'ignorais ça jusqu'à ce matin.

Bunu bu sabaha kadar bilmiyordum.

- Il attendit jusqu'à ce qu'elle vienne.
- Il a attendu jusqu'à ce qu'elle vienne.

O, o gelene kadar bekledi.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne.
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne.

Ben dönünceye kadar burada bekle.

- Attends ici jusqu'à ce que je revienne !
- Attendez ici jusqu'à ce que je revienne !

- Ben dönünceye kadar burada bekle.
- Ben geri dönünceye kadar burada bekle.

Et jusqu'à ce qu'il manque d'énergie

ve enerjisi tükeninceye kadar

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il vienne.

O gelinceye kadar burada bekleyeceğim.

Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.

O geri gelinceye kadar burada bekleyelim.

J'attends ici jusqu'à ce qu'elle vienne.

O gelene kadar burada bekliyorum.

Fouettez-le jusqu'à ce qu'il avoue.

İtiraf edene kadar onu kırbaçlayın.

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.

O dönünceye kadar burada bekleyeceğim.

- Je vais m'asseoir ici jusqu'à ce qu'il chante.
- Je m’assiérai ici jusqu'à ce qu'il chante.

O şarkı söyleyinceye kadar burada oturacağım.

- Elle l'ignora jusqu'à ce qu'il devienne riche.
- Elle l'a ignoré jusqu'à ce qu'il devienne riche.

O, o zengin oluncaya kadar onu görmezden geldi.

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Ben dönünceye kadar kımıldama.

Jusqu'à ce que nous obtenions sa libération

ve oğlu ile bir araya getirene kadar

Jusqu'à ce que l'hélico vienne me récupérer.

gün ve gece boyunca hayatta kalmak.

Jusqu'à ce qu'il ne le soit plus,

ta ki işe yaramayana kadar,

Je lui expliquerai jusqu'à ce qu'il comprenne.

Anlayana kadar ona açıklayacağım.

Attends ici jusqu'à ce que je revienne.

Ben dönünceye kadar burada bekle.

Je resterai ici jusqu'à ce qu'il arrive.

O gelene kadar ben burada kalacağım.

- Je m'y suis tenu jusqu'à ce que j'aie fini.
- Je m'y suis tenue jusqu'à ce que j'aie fini.

Kurtuluncaya kadar onunla sıkıştım.

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

- Işık yeşile dönene kadar bekleyin.
- Işık yeşil olana kadar bekleyin.

- Elle le soigna jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.
- Elle l'a soigné jusqu'à ce qu'il recouvre la santé.

O, ona sağlığına geri dönmesi için bakıcılık yaptı.

- Ne vous arrêtez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne cessez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne cesse pas jusqu'à ce que je te le dise !
- Ne t'arrête pas jusqu'à ce que je te le dise !

Sana söyleyene kadar durma.

à deux mains jusqu'à ce qu'il soit tué.

öldürülene kadar iki eliyle saldırdı.

Jusqu'à ce que la police mémorise nos visages.

şehir merkezinde durdurulup kimlik sorulmasına alışmıştık.

J'y suis resté jusqu'à ce qu'il soit parti.

O ayrılıncaya kadar orada kaldım.

J'attendrai jusqu'à ce que vous écriviez la lettre.

Sen mektubu yazıncaya kadar bekleyeceğim.

Il veut attendre jusqu'à ce qu'il soit marié.

O, evlenene kadar beklemek istiyor.

Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive.

O gelinceye kadar her şey yolundaydı.

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.

- Sen geri dönünceye kadar burada bekleyeceğim.
- Sen dönünceye kadar burada kalacağım.

- Ne bougez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
- Ne bouge pas jusqu'à ce que je te le dise !

Ben kımıldamanı söyleyinceye kadar kımıldama.

On s'en fiche jusqu'à ce que nous soyons concernés.

Kendimiz bizzat etkilenmeden umursamıyoruz.

J'attendrai jusqu'à ce que tu aies fini les devoirs.

Ev ödevini bitirinceye kadar bekleyeceğim.

Le bruit s'affaiblit, jusqu'à ce qu'on ne l'entendit plus.

Ses gittikçe zayıfladı, artık duyulmayıncaya kadar.

La poule couve ses œufs jusqu'à ce qu'ils éclosent.

Tavuk civcivlerini çıkarana kadar yumurtalarının üstünde oturur.

Attends jusqu'à ce que la bouilloire commence à siffler.

Çaydanlık ötmeye başlayıncaya kadar bekle.

J'étais très riche, jusqu'à ce que je la rencontre.

Onu tanıyıncaya kadar çok zengindim.

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.

Şırıngayı görene kadar sakindim.

Il nagea jusqu'à ce qu'il ne puisse plus nager.

Daha fazla yüzemeyecek hale gelene kadar yüzdü.

Faites bouillir les patates jusqu'à ce qu'elles soient tendres.

Yumuşayıncaya kadar patatesleri kaynat.

J'ai marché jusqu'à ce que mes jambes se fatiguent.

Bacaklarım yorulana kadar yürüdüm.

Attends un peu jusqu'à ce que je sois prête.

Ben hazırlanana kadar az bekle.

Je resterai avec Tom jusqu'à ce que tu reviennes.

Sen geri gelene kadar Tom'la kalacağım.

Je resterai chez toi, jusqu'à ce que Tom vienne.

Tom buraya gelene kadar seninle kalacağım.

- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que tu le dises.
- Je ne l'avais pas remarqué jusqu'à ce que vous le disiez.

Sen söyleyinceye kadar fark etmemiştim.

- Continuez jusqu'à ce que je vous dise d'arrêter, s'il vous plaît.
- Continue jusqu'à ce que je te dise d'arrêter, s'il te plaît.

Lütfen durmanı söyleyene kadar devam et.

Il avait gagné tous ses combats, jusqu'à ce dernier combat

Birçok dövüş kazanmıştı, ta ki sonuncusuna kadar,

Nous l'avons mangé fou jusqu'à ce que ça fasse mal

yahu çılgınca yerdik onu karnımız ağrıyıncaya kadar

Jusqu'à ce que Napoléon arrive pour porter le coup décisif.

Napolyon belirleyici darbeyi vurmak için gelene kadar.

Je m'arrêtai et attendis jusqu'à ce que la voiture passe.

Durdum ve arabanın geçmesini bekledim.

Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.

Her şey yapılana kadar teorik olarak imkansızdır.

Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte.

Lütfen uçak kapıya varıncaya kadar oturmuş olarak kalın.

Tu peux rester ici jusqu'à ce que la neige s'arrête.

Kar bitene kadar burada kalabilirsin.

Reste dans ta chambre jusqu'à ce que ton père revienne !

Baban dönünceye kadar odanda kal!

Je compte les jours jusqu'à ce que tu arrives ici.

Sen buraya gelinceye kadar günleri sayıyorum.

Asseyons-nous ici jusqu'à ce que le soleil se couche.

Güneş batıncaya kadar burada oturalım.

- J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il vienne.
- J'attendrai ici qu'il vienne.

O gelinceye kadar burada bekleyeceğim.

Aujourd'hui, on va laver le sol jusqu'à ce qu'il brille.

Bugün yeri, parlayana kadar sileceğiz.

- Jusqu'à ce jour, je n'avais jamais consommé de viande de chien.
- Jusqu'à ce jour-là, je n'avais jamais mangé de viande de chien.

O güne kadar, ben hiç köpek eti yemedim.

- Vous ne partez pas jusqu'à ce que je dise que c'est d'accord.
- Tu ne pars pas jusqu'à ce que je dise que c'est d'accord.

O tamam deyinceye kadar gitmiyorsun.

- Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
- Attends que le feu soit vert.
- Attendez jusqu'à ce que la lumière passe au vert.

Işık yeşile dönünceye kadar bekle.

Jusqu'à ce que, quelques mois plus tard, une autre publication paraisse

ve birkaç ay sonra başka makaleler yayınlandı,

Mais jusqu'à ce jour, ce prix était toujours attribué aux jeunes.

fakat o güne kadar bu ödül daim bu ödül jönlere veriliyordu

Jusqu'à ce qu'il l'apprenne par hasard il y a 25 ans

tesadüfen 25 yıl öncesinde öğreninceye kadar

Bill était célibataire jusqu'à ce qu'il se marie la semaine dernière.

Bill geçen hafta evleninceye kadar bekardı.

J'ai l'intention de rester ici jusqu'à ce que mon argent s'épuise.

Param bitinceye kadar burada kalmayı planlıyorum.

Je veux que tu restes ici jusqu'à ce que je revienne.

Ben dönünceye kadar burada kalmanı istiyorum.

Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?

İnekler eve gelene kadar ağlayacak mısın?

J'ai beau essayer, je n'arrive pas à nager jusqu'à ce rocher.

Ne kadar çok denersem deneyeyim o kayaya kadar yüzemiyorum.

- Je te promets de rester avec toi jusqu'à ce que ton père arrive.
- Je vous promets de rester avec vous jusqu'à ce que votre père arrive.

- Baban gelinceye kadar seninle birlikte kalacağıma sana söz veriyorum.
- Baban gelinceye kadar seninle kalacağıma söz veriyorum.

Regardons l'aventure présidentielle. Qu'a-t-il fait jusqu'à ce qu'il devienne président?

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Projet à ses débuts jusqu'à ce qu'une société holding locale soit créée.

yerel bir holding şirketi kurulana kadar projeyi erken aşamalarında finanse edeceğini söyledi

Le son devenait de plus en plus faible, jusqu'à ce qu'il disparaisse.

Ses sonunda kayboluncaya kadar gittikçe zayıfladı.

On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.

Deneyinceye kadar ne yapabileceğini bilemezsin.

Ils ont attendu sous le porche jusqu'à ce qu'il cesse de pleuvoir.

Onlar yağmur duruncaya kadar veranda da bekledi.

J'avais espéré que ma mère vivrait jusqu'à ce que je sois marié.

Ben evlenene kadar annemin yaşayacağını umuyordum.

Je repousserai mon voyage en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.

Havalar daha sıcak oluncaya kadar seyahatimi erteleyeceğim.

Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours.

Bir kurtarma ekibi gelinceye kadar şarkı söylediler.

Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner.

Kazanmaya başlayıncaya kadar bu oyunu sevmedim.

Va dans ta chambre et attends là jusqu'à ce que je t'appelle.

Odana git ve ben seni çağırıncaya kadar orada bekle.

Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.

Şartları öğrenene kadar bir şey söyleyemezsin.

Les deux enfants ont tiré sur la corde jusqu'à ce qu'elle rompe.

İki çocuk kopartıncaya kadar ipi çektiler.

Si j'étais vous, je resterais ici jusqu'à ce que la pluie passe.

- Yerinde olsaydım yağmur durana kadar burada kalırdım.
- Ben senin yerinde olsam yağmur dinene kadar burada dururum.

Vous creusez un puits jusqu'à ce que le propriétaire de ce bâton l'apporte

o sopanın sahibi onu getirinceye kadar bir kuyu kazarsın

Nous n'éprouvons jamais la valeur de l'eau jusqu'à ce que le puits tarisse.

Kuyu kuruyuncaya kadar asla suyun değerini bilmeyiz.

Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore.

Hava düzelene kadar burada kalabilirsiniz.

- Elle veut attendre jusqu'à ce qu'elle soit marié.
- Elle veut attendre jusqu'au mariage.

Evlenene kadar beklemek istiyor.