Translation of "Van a" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Van a" in a sentence and their arabic translations:

- Hol van a házatok?
- Hol van a házad?
- Hol van a háza?

أين بيتك؟

- Szükségünk van a segítségedre.
- Szükségünk van a segítségére.
- Szükségünk van a segítségetekre.

نحتاج إلى مساعدتك.

- Hol van a mosdó?
- Merre van a mosdó?
- Hol van a WC?

أين الحمام؟

- Hol van a lift?
- Hol van a felvonó?

أين المصعد؟

- Hol van a klozett?
- Hol van a fürdőszoba?

أين الحمّام؟

- Itt van a bringám.
- Itt van a kerékpárom.

ها هي دراجتي.

- Hol van a mosdó?
- Merre van a mosdó?

أين الحمّام؟

- Hol van a legközelebbi gyógyszertár?
- Hol van a legközelebbi patika?

- أين أقرب صيدلية؟
- أين هي أقرب صيدلية؟

Náluk van a labda.

لديهم كل القوة في ذلك الموقف.

Mikor van a szülinapod?

متى عيد ميلادك؟

Hol van a mosoda?

- أين الغسيل؟
- أين الملابس التي تحتاج إلى غسل؟

Itt van a pénztárcám.

ها هي محفظتي.

Hol van a postaláda?

أين صندوق البريد؟

Hol van a karórám?

أين ساعتي؟

Hol van a könyvtár?

أين المكتبة؟

Nálad van a jogosítványod?

هل رخصتك معك؟

Hol van a konyha?

أين المطبخ؟

Itt van a kutyád.

- هنا كلبك.
- ها هو كلبك.

Ma van a születésnapod.

اليوم هو يوم ميلادك

Hol van a repülőtér?

أين هو المطار؟

Szükségünk van a segítségedre.

نحتاج إلى مساعدتك.

Szükségem van a tanácsodra.

أحتاج نصيحتك.

Hol van a fésűm?

أين مشطي ؟

Hol van a házad?

أين بيتك؟

Hol van a mosdó?

أين الحمام؟

Szükségem van a segítségére.

أحتاج إلى مساعدته.

Hol van a családja?

أين عائلته؟

Hol van a vodka?

أين الفودكا ؟

Nálam van a naplód.

دفتر يومياتك عندي.

Hol van a hiba?

أين الخطأ؟

Szükségem van a segítségedre.

- أحتاج مساعدتك.
- أحتاج إلى مساعدتك.

Mi van a táskájában?

ماذا هناك في حقيبتك؟

Hol van a szobád?

- أين هي غرفتك؟
- أين غرفتك؟

Mikor van a születésnapod?

متى عيد ميلادك؟

Hol van a testvéred?

أين أخوك؟

Víz van a palackban.

تحتوي الزجاجة على الماء.

Hol van a rendelője?

أين تقع عيادته؟

Itt van a busz.

ها هو الباص.

Hol van a házatok?

أين بيتك؟

Itt van a temporális lebenyben,

هي هنا في الفص الصدغي

Mi dolgom van a világban?

ما هو الغرض من إنسانيتي؟

Érzékünk van a nyelvek iránt,

لدينا غريزة للغة

Messze van a folyó torkolata.

‫تفصلها مسافة كبيرة عن مصب النهر.‬

Víz van a sejtjei belsejében,

الذي لديها هو الماء داخل الخلايا

Több lehetőség van a felfedezésére,

لدينا العديد من الفرص لاكتشافها،

Ennek hatása van a munkatársakra,

ولدى ذلك تأثير حقيقي

Hol van a legközelebbi templom?

أين أقرب كنيسة ؟

Egy rózsa van a kezében.

إنها تمسك وردة في يدها.

Hány szoba van a házadban?

كم غرفة في بيتك؟

Hány barátod van a Facebookon?

كم من صديق لديك على الفيسبوك؟

Szomorú vége van a történetnek.

لهذه القصّة نهاية حزينة.

"Vizuális üzenete van a maszkviselének:

"هناك رسالة مرئية تأتى من ارتداء الكمامة"

Merre van a múzeum bejárata?

أين مدخل المتحف؟

Hol van a Japán Követség?

أين السفارة اليابانية؟

- Vécén van.
- A fürdőszobában van.

إنها في الحمام.

Hol van a legközelebbi metróállomás?

أين أقرب محطة لقطار الأنفاق؟

Sok tetoválás van a testén.

لديها الكثير من الأوشام في جسمها.

- Hol van a lift?
- Hol van a felvonó?
- Hol van lift?
- Hol van felvonó?

أين المصعد؟

Ez van a bálna és énköztem,

وهذا الشيء بيني وبين الحيتان

A jelenség itt van a nyakunkon.

فقد أصبحت واقعاً الآن.

Mielőtt folytatnám, kérdésem van a közönséghez.

الآن. قبل أن أكمل، أود أن أعلم إن كان في الجمهور...

De ezekre van a venezuelaiaknak szükségük,

ولكن هذا ما يحتاجه الناس في فنزويلا،

Szintén köze van a súlyosabb demenciához.

انها مرتبطة أيضاً مع مستويات أعلى في الخرف

Azt hittem, velem van a baj.

فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.

Május van, a kölykök négy hónaposak.

‫نحن في شهر مايو،‬ ‫والجراء بلغت من عمرها الآن 4 أشهر.‬

Éjfél van a mexikói Yucatán-félszigeten.

‫حل منتصف الليل...‬ ‫على شبه جزيرة "يوكاتان" المكسيكية.‬

De meg is van a fogkefe.

لكن هنا يتواجد الفرشاة للأسنان.

Itt van a kísérleti fizika határa,

وهناك أيضا حد أقصى لما وصل إليه العلم في الفيزياء البحثية هنا،

Sok piros virág van a kertben.

هناك الكثير من الورود الحمراء في الحديقة.

Azt hiszem, itt van a probléma.

أعتقد أن المشكلة هنا.

Tamásnak jó feje van a számokhoz.

لدى توم درجات جيدة

A baby boomerekkel van a legtöbb bajuk.

وإنهم محبطون بسبب جيل الطفرة.

és hatással van a többi élő rendszerre.

‫ليس هذا هو السبب في أن الفتيات يجب أن يتعلمن.‬

és szerepük van a sebészeti ellátás javításában.

وينبغي أن يلعبا دورًا في تعزيز توفير الرعاية الجراحية.

- Hol van a fogkrém?
- Hol a fogkrém?

أين معجون الأسنان؟

- Hol van a háza?
- Hol a háza?

أين بيته؟

- Hol a tejszínhab?
- Hol van a tejszínhab?

- أين القِشدة؟
- أين الكريمة المخفوقة؟

- Hol van a kutyád?
- Hol a kutyád?

اين كلبك؟

- Hol van a könyvem?
- Hol a könyvem?

أين كتابي؟

- Itt van a kulcsod.
- Itt a kulcsod.

ها هو مفتاحك.

- Kellenek a kulcsok.
- Szükségem van a kulcsokra.

أحتاج للمفاتيح.

- Kész van a vacsora?
- Kész a vacsora?

هل العشاء جاهز؟

- Hol van a kijárat?
- Hol a kijárat?

أين المخرج؟

Több lehetőség van a szenvedés utáni vágyunk elhárítására.

وهناك طرق لتجنب احتمالية الإصابة بالتعاسة.

Akiknek más-más elképzelésük van a telefonhasználat etikettjéről,

ولا يتقاسمون ذات المفترضات الخاصة بقواعد آداب سلوك استخدام الهاتف:

Ha nem így van, a kép nem működik.

إذا لم يكن الأمر كذلك، فالصورة لن تفيد.

Teljesen rendben van a férfiak számára ha követnek,

إنه لرائع حقًا أن يتبعني الرجال

„Jó, hogy biztonságban van a kő alatt.” – gondoltam.

‫قلت: "حمدًا لله أنها بأمان.‬ ‫إنها أسفل الصخرة."‬

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

لا أذكر كيف أقول شكراً بالألمانية.

- Hol van a kulcsom?
- Hol vannak a kulcsaim?

أين هي مفاتيحي؟

- A poharam tele van.
- Tele van a poharam.

كوبي كامل.