Translation of "Ezeket" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Ezeket" in a sentence and their russian translations:

- Fogd ezeket!
- Vedd ezeket!

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

Ezeket akarom.

Я хочу эти.

Felismered ezeket?

Ты узнаёшь эти?

Ezeket találtam.

- Я нашёл эти.
- Я нашёл одни.
- Я нашёл вот эти.

Szeretem ezeket.

Мне нравятся эти.

Nem telepítem ezeket.

Я их не устанавливаю.

Nézd meg ezeket!

- Посмотри на эти.
- Взгляни на эти.
- Взгляните на эти.

Te vetted ezeket?

- Ты их купил?
- Вы их купили?

Ezeket próbáld fel.

- Примерь эти.
- Примерьте эти.

Ki hozta ezeket?

Кто их принёс?

Vedd fel ezeket.

- Надень эти.
- Наденьте эти.

- Én ismerem ezeket a lányokat.
- Ismerem ezeket a lányokat.

Я знаю этих девушек.

- Én ezeket meg nem eszem.
- Meg nem eszem én ezeket.

Я их не ем.

- Ezeket a fákat ők ültették.
- Ők ültették ezeket a fákat.

Эти деревья посадили они.

Gyűlölöm ezeket a szavakat.

Я ненавижу эти слова.

Nem tanulom meg ezeket.

- Я их не учу.
- Я её не учу.

Ezeket már mind megpróbáltuk.

- Мы все их попробовали.
- Мы все их перемерили.

Kedveli ezeket a macskákat.

Ей нравятся эти кошки.

Ismerem ezeket a fickókat.

- Я этих парней знаю.
- Я этих ребят знаю.

Ismerem ezeket az asszonyságokat.

Я знаю этих женщин.

Ezeket nem rajzolom le.

Я их не рисую.

Ezeket nem fordítom le.

- Я их не перевожу.
- Я её не перевожу.

Nem rendeltük meg ezeket.

Мы их не заказывали.

Csak dobd ki ezeket!

- Просто выброси их.
- Просто выбросьте их.

Látod ezeket a hegyeket?

Ты видишь эти горы?

Ismeritek ezeket az embereket?

Вы знаете этих людей?

Megmostad ezeket az almákat?

Ты помыл эти яблоки?

- Hadd nézzem meg ezeket a fotókat.
- Hadd nézzem meg ezeket a fényképeket.

Дай мне посмотреть на эти фотографии.

- Magam választottam ki ezeket a virágokat.
- Én magam szedtem ezeket a virágokat.

Я сам собрал эти цветы.

- Én magam neveltem ezeket a répákat.
- Én magam termesztettem ezeket a répákat.

Я сам эту морковку вырастил.

- Először vasald ki ezeket az ingeket.
- Először ezeket az ingeket vasald ki.

- Погладь сначала эти рубашки.
- Погладьте сначала эти рубашки.

Ha megértjük ezeket a különbségeket,

Понимание этих различий,

Világszerte felépítik a városok ezeket

По всему миру их строят

Amikor megnézed ezeket a tűzhelyeket,

Когда вы смотрите на эти плиты,

Hogy tesztelhetjük ezeket a lehetőségeket.

что они позволяют нам проверить эти возможности.

Felteszem magamnak ezeket a kérdéseket,

я решила начать отвечать на эти вопросы сама

Ki festette ezeket a képeket?

Кто написал эти картины?

Olvasd el ezeket az utasításokat.

Прочитайте эти инструкции.

Hol fogod ezeket a békákat?

Где вы ловите этих лягушек?

Kik csinálhatták ezeket a dolgokat?

Интересно, кто всё это сделал.

Ismered mind ezeket az embereket?

- Ты знаешь всех этих людей?
- Вы знаете всех этих людей?
- Вам знакомы все эти люди?
- Тебе знакомы все эти люди?

Honnan szerezted ezeket a ruhákat?

- Откуда у тебя эта одежда?
- Где ты взял эту одежду?
- Откуда у вас эта одежда?
- Где вы взяли эту одежду?

Ők ültették ezeket a fákat.

Они посадили эти деревья.

Ezeket az alakokat láttad tegnap?

- Это те люди, которых ты вчера видел?
- Ты этих людей вчера видел?

Ki írta ezeket a történeteket?

Кто написал эти рассказы?

Írd fel ezeket a szavakat!

Запиши, пожалуйста, эти слова.

Ki hozta ezeket a szabályokat?

Кто создал эти правила?

Nem ismerem ezeket az embereket.

- Я не знаком с этими людьми.
- Я этих людей не знаю.
- Я не знаю этих людей.
- Я с этими людьми не знаком.

Ezeket az édességeket nem szeretem.

Эти конфеты мне не нравятся.

Nézd meg ezeket a képeket.

Посмотрите эти фотографии.

Nézd meg ezeket az árakat!

Посмотрите на эти цены.

Tom utálja ezeket a dolgokat.

- Том ненавидит эти вещи.
- Том ненавидит такие вещи.

Ki alkotta ezeket a szabályokat?

- Кто придумал эти правила?
- Кто создал эти правила?

Neked vettem ezeket a virágokat.

- Я купил эти цветы тебе.
- Я купил эти цветы вам.

Add össze ezeket a számokat!

Сложи эти цифры.

Ezeket a képeket ő festette.

Эти картины были написаны им.

Tucatjával árulják ezeket a tojásokat?

Эти яйца продаются дюжинами?

Pontosan ezeket a szavakat használta.

- Эти самые слова он и сказал.
- Эти самые слова она и сказала.
- Так в точности он и сказал.
- Так в точности она и сказала.

Ki írta ezeket a leveleket?

Кто написал эти письма?

Ki terjeszti ezeket a pletykákat?

Кто распустил эти слухи?

Nekünk ezeket külföldről kell megvásárolnunk.

- Нам приходится покупать их за рубежом.
- Мы должны покупать их за рубежом.

Örömmel hallom ezeket a híreket.

- Я рад слышать эти известия.
- Я рада слышать эти известия.
- Я рад слышать эти новости.
- Я рада слышать эти новости.

Nem ismerem ezeket a nőket.

Я не знаю этих женщин.

Nem ismerem ezeket a férfiakat.

Я не знаю этих мужчин.

Mikor ültetted ezeket a fákat?

- Когда ты посадил эти деревья?
- Когда ты посадила эти деревья?
- Когда вы посадили эти деревья?

Mikor ültették ezeket a fákat?

- Когда эти деревья посажены?
- Когда были посажены эти деревья?

Ezeket a könyveket mind olvastam.

Я прочитал все эти книги.

Ezeket a képeket Ausztráliában készítetted?

- Ты сделал эти снимки в Австралии?
- Вы сделали эти снимки в Австралии?
- Ты это снимал в Австралии?
- Вы это снимали в Австралии?

- Ő adta nekem ezeket a régi érméket.
- Ő adta nekem ezeket a régi pénzérméket.
- Ő adta nekem ezeket a régi pénzeket.

Она дала мне эти старинные монеты.

Ezeket a képeket megmutattam az embereknek,

Я демонстрировала каждую пару изображений людям,

Lehetséges, ha követed ezeket a lépéseket,

Она возможна, если следовать этим правилам, советоваться,

ezeket a manipulációkat, most már értjük,

эти воздействия, как мы уже с вами понимаем,

Fontos, hogy megéljük ezeket a szomorúságokat,

Нужно быть в ладу со своей грустью,

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

Когда я выходила из этих кабинетов

"Látjátok ezeket a szépen festett falakat?

«Видите эти стены, что мы красим?

Mikor ezeket a nehéz kérdéseket kezelik.

когда сталкиваются с ними в жизни.

Ez vonzza ide ezeket a milliókat.

Это и привлекает миллионы людей.

CA: Ki támogatná ezeket a kísérleteket?

КА: А кто будет финансировать такие эксперименты?

Miért égeted el ezeket a képeket?

- Зачем ты сжигаешь эти фотографии?
- Почему ты сжигаешь эти фотографии?
- Зачем вы сжигаете эти фотографии?
- Почему вы сжигаете эти фотографии?

Ne felejtsd el ezeket a szabályokat!

- Запомните эти правила.
- Запомни эти правила.

Ezeket a neveket tanuljátok meg emlékezetből!

- Выучи эти имена наизусть.
- Выучи эти названия наизусть.
- Выучи эти существительные наизусть.
- Выучите эти имена наизусть.
- Выучите эти названия наизусть.
- Выучите эти существительные наизусть.

Nem én hoztam ezeket a szabályokat.

Это не мои правила.

Kérlek, varrd fel ezeket a gombokat!

Пожалуйста, пришейте эти пуговицы.

Hol lehet ezeket a dokumentumokat benyújtani?

Куда надо сдать эти документы?

- Szeretem ezeket.
- Tetszenek ezek.
- Ezek tetszenek.

Мне нравятся эти.

Ezeket a fákat ne vágd ki!

Не руби эти деревья!

Ezeket a gyógyszereket az apámnak vettem.

- Я купил это лекарство отцу.
- Я купил это лекарство для отца.

Kinek akarod odaadni ezeket a könyveket?

- Кому ты собираешься дать эти книги?
- Кому ты дашь эти книги?

Ezeket a ceruzákat ki kell hegyezni.

Эти карандаши нужно поточить.

Kérlek, vidd innen ezeket a tányérokat!

- Заберите эти тарелки, пожалуйста.
- Уберите тарелки, пожалуйста.

Segítenél nekem elmosni ezeket az edényeket?

Не поможешь мне вымыть эти тарелки?

Ezeket a kulcsokat vidd el Tomhoz.

- Отнеси эти ключи Тому.
- Отнесите эти ключи Тому.