MENU
Translation
In context
Pronunciation
How to pronounce ?
Sentences
Give me Examples
Japanese
en
English
de
German
tr
Turkish
ru
Russian
fr
French
es
Spanish
it
Italian
pt
Portuguese
ja
Japanese
hu
Hungarian
nl
Dutch
ar
Arabic
pl
Polish
fi
Finnish
zh
Chinese
ko
Korean
English
en
English
de
German
tr
Turkish
ru
Russian
fr
French
es
Spanish
it
Italian
pt
Portuguese
ja
Japanese
hu
Hungarian
nl
Dutch
ar
Arabic
pl
Polish
fi
Finnish
zh
Chinese
ko
Korean
Home
Translation in context
Japanese-English
Translation in context from Japanese to English
Most words searched in Japanese to English
どう説明しましょう
しないでください
そう言っても格好いいでしょう?
系統だった応答を生じるものである
その行く末はわかりません
僕と女性は
最低の楽器の中にもない
つまり
移らせるのである
こう説明する鬱の人はいません
最高に心弾む会話になるかもしれません
悲しそうに話さなくてもいいです
しかし
それはジープの女性にも
地球の人類を代表するのだとしたら
この惑星には2種類の生物がいると
こっちを大切にしてください
通じることです
他の人とは違う働きをするだけです
フェイスブック投稿!」的楽しさではなく
この反応は無意識的なものである
気持ちがわかりますから
うつるのが不安なのかもしれません
これは相当むずかしいことです
こういう溝を
この応答によって
なりたいと思うなら
他の心の問題を克服しました
抱えやすいのです
そしたら
もしくは
この絵を送ろうと決めたのはなぜか
感情とは
もちろん
考えてみてください
純粋さ
あるいはこんな絵でも
唯一
鬱は超普通のことなのです
考えることがあると知ってほしいのです
自分が鬱だった時の
ただちに体内の一時的な変化が生じる
橋を架ける必要なんてありません
何気なく天気のことを考えるのと
毎日メールして
してはいません
講演の準備を怠ったわけでは
なんとしても鬱を治してやろうとは
そんな楽しさのことです
その人の人生の中で
Last words searched in Japanese to English
すぐには返事ができないかも
皆さんがどうお考えかは知りませんが
感じることがあるかもしれません
その瞬間
そんな中で
生きることからの逃避を思い描くことで
鬱の人は生きることからの逃避を
なりたいと思うなら
似たような問題があります
たまたま
どう説明しましょう
白色人種は描かれないでしょう
鬱の人と親しくなれます
何をもたらすでしょうか
電話してくるそうです
その行く末はわかりません
講演の準備を怠ったわけでは
打ち明けられたとしたら?
人付き合いを楽しめる
そんな楽しさのことです
メディアの扱うイメージでも
人類とは何かを
そのまま突っ走りたまえ
人の感情には
あなた自身にとってはどうでしょうか
みんな
逃げ出す希望を完全に失ってしまった
宇宙を巡っており
読むことや
鬱の人の脳は壊れているのでも
この二人は
「音楽は
僕たちが自殺を望んだとしても
私は疑問を覚えました
しかし
優秀な生徒ほど躁鬱の症状を
宇宙人がこれを発見したら
絵葉書として傑作になったろうと冗談も言い
抱えやすいのです
私は前後に振るほうが好きなのです
系統だった応答を生じるものである
問題がある人
その隣で女性がたたずむ絵を送ることに
こんにち
精神疾患をアイスクリームで
そしたら
いずれにしても
常識的に考えるとおかしいのですが
感情とは
健全な生存に適した環境に