Translation of "、相変わらず" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "、相変わらず" in a sentence and their italian translations:

相変わらずだね。

- Non cambi mai, vero?
- Tu non cambi mai, vero?
- Non cambia mai, vero?
- Lei non cambia mai, vero?
- Non cambiate mai, vero?
- Voi non cambiate mai, vero?

彼は相変わらずだ。

- È sempre lo sesso.
- Non è cambiato per nulla.

- 彼女は相変わらず美しい。
- 彼女は相変わらずきれいだ。

- È bella come sempre.
- Lei è bella come sempre.

相変わらず忙しいの?

- Impegnato come al solito?
- Impegnata come al solito?
- Impegnati come al solito?
- Impegnate come al solito?
- Occupato come al solito?
- Occupata come al solito?
- Occupati come al solito?
- Occupate come al solito?

彼は相変わらず忙しい。

- È impegnato come sempre.
- Lui è impegnato come sempre.

彼は相変わらずよく働く。

- Lavora bene, proprio come al solito.
- Lui lavora bene, proprio come al solito.

俺は相変わらずニートしてますよ。

- Sono ancora un NEET.
- Sono ancora una NEET.

君の姉さん、相変わらず美人だね。

Tua sorella è bellissima come sempre.

君は相変わらず健康そうに見える。

Sembrate essere in salute come sempre.

私は相変わらず車の運転を習っていない。

- Non ho ancora imparato a guidare una macchina.
- Io non ho ancora imparato a guidare una macchina.
- Non ho ancora imparato a guidare un'auto.
- Io non ho ancora imparato a guidare un'auto.
- Non ho ancora imparato a guidare un'automobile.
- Io non ho ancora imparato a guidare un'automobile.

君は相変わらず同じような電話しくれない。

Hai attaccato di nuovo con il vecchio nastro.

4月、ネイは、相変わらず率直に発言し、ナポレオン に彼の立場

Ad aprile, Ney - schietto come sempre - fu tra i primi ad affrontare Napoleone con la realtà

扱いが 難しくなりました: 彼の王室の地位について過度に敏感で、かんしゃくを起こしやすい…しかし、戦いでは、相変わらず恐れを知らない。

ipersensibile riguardo al suo status reale, incline agli scoppi d'ira ... ma in battaglia, senza paura come sempre.

Translate "彼の王室の地位について過度に敏感で、かんしゃくを起こしやすい…しかし、戦いでは、相変わらず恐れを知らない。" to other language: