Translation of "ただ" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "ただ" in a sentence and their italian translations:

ただいま。

- Sono ritornata.
- Sono tornato.
- Sono ritornato.
- Sono tornata.

彼はただ肩をすくめただけだった。

- Ha solo scrollato le spalle.
- Lui ha solo scrollato le spalle.

ただ静かに

Solo silenzio.

言っただろ!

- Te l'avevo detto!
- Io te l'avevo detto!

- ただいま話し中です。
- ただいま通話中だ。

- La linea è occupata ora.
- La linea è occupata adesso.

私はただトムを信じていなかっただけだ。

- Semplicemente non credevo a Tom.
- Io semplicemente non credevo a Tom.
- Semplicemente io non credevo a Tom.

被害者がただ

perché loro sono solo:

“いただきます”

Se permetti.

ただ一時でも

anche solo per un momento,

ただの棒を使う

Prendo un bastoncino.

ただ謝りに来た。

Sono venuto semplicemente per scusarmi.

ただ難しいのです

Ma è difficile.

ワインをいただきます。

- Ci piacerebbe avere del vino.
- Vorremmo avere un po' di vino.
- Noi vorremmo avere un po' di vino.

ただいま、お母さん。

Sono a casa, mamma!

私はただの使者だ。

Sono solo un messaggero.

ただの悪夢だった。

- Era solo un incubo.
- Era soltanto un incubo.
- Era solamente un incubo.

ただ この心の平穏が

godetevi semplicemente

ただし 神経細胞では

In questo caso, con i neuroni,

ただボタンを押すだけで

semplicemente premendo un bottone.

インターネットに接続しただけで

perché semplicemente collegandovi a internet,

鍵をいただけますか。

Potrei avere la chiave?

スプーンをいただけますか。

Potrei avere un cucchiaio?

フォークをいただけますか。

Possiamo avere una forchetta?

プログラムをいただけますか。

Posso avere un programma?

ただの風邪でしょう。

Probabilmente hai solo il raffreddore.

だから言っただろう。

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

言ってみただけだよ!

Sto soltanto parlando!

一回使っただけです。

- L'ho usato una volta sola.
- Io l'ho usato solo una volta.
- L'ho utilizzato solo una volta.
- L'ho utilizzata solo una volta.
- L'ho utilizzato solamente una volta.
- L'ho utilizzata solamente una volta.
- L'ho utilizzato soltanto una volta.
- L'ho utilizzata soltanto una volta.
- L'ho usato solo una volta.
- L'ho usata solo una volta.
- L'ho usato soltanto una volta.
- L'ho usato solamente una volta.
- L'ho usata solamente una volta.
- L'ho usata soltanto una volta.
- L'ho utilizzato una volta sola.
- L'ho utilizzata una volta sola.
- Io l'ho utilizzato una volta sola.
- Io l'ho utilizzata una volta sola.
- Io l'ho utilizzato soltanto una volta.
- Io l'ho utilizzata soltanto una volta.
- Io l'ho utilizzato solo una volta.
- Io l'ho utilizzata solo una volta.
- Io l'ho utilizzato solamente una volta.
- Io l'ho utilizzata solamente una volta.

これはただの水だよ。

- Questa è solo acqua.
- Questa è soltanto acqua.
- Questa è solamente acqua.

メニューをいただけますか。

- Posso avere il menù, per favore?
- Posso avere il menù, per piacere?

あるいは 私たちはただ―

oppure diventeremo semplicemente,

‎ただ漂い 彼女を感じる

Ci galleggio sopra e la sento lì.

ただお金もありません

ma i soldi scarseggiavano.

それはただでもらった。

Me lo hanno dato gratuitamente.

ただ見ているだけです。

Sto solo dando un'occhiata.

紙袋をいただけますか。

- Posso avere un sacchetto di carta?
- Posso avere una borsa di carta?

ほんの一度会っただけ。

- L'ho visto solo una volta.
- Lo vidi solo una volta.

夢を見るのはただだよ。

Sognare non costa nulla.

メールをチェックしたかっただけ。

Volevo solo controllare la mia posta elettronica.

あなただけの選択です

una scelta che spetta a loro e a nessun altro.

彼女はただの子供です。

- È solo una bambina.
- Lei è solo una bambina.

これはあなただと思う。

- Penso che sia tu.
- Io penso che sia tu.
- Penso che sia lei.
- Io penso che sia lei.
- Penso che siate voi.
- Io penso che siate voi.

ただ できなくなるのです

ma solo la capacità di farlo.

火事はただちに消された。

L'incendio fu domato subito.

領収書をいただけますか。

Potrei avere la ricevuta?

- 無料なのですか。
- ただなの?

- È gratuito?
- È gratuita?
- È gratis?

時刻表をいただけますか。

- Posso avere un programma?
- Posso avere un orario?

- 彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
- 彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。

- Lei non ha fatto altro che piangere alla notizia.
- Non ha fatto altro che piangere alla notizia.

- 手順を説明していただけますか。
- 手続きを説明していただけますか。

- Per piacere, spiega la procedura.
- Per favore, spiega la procedura.
- Per piacere, spiegate la procedura.
- Per favore, spiegate la procedura.
- Per piacere, spieghi la procedura.
- Per favore, spieghi la procedura.

- 結構です。ただ見ているだけです。
- いや結構です。ただ見ているだけです。

No, grazie. Sto solo dando un'occhiata.

スウェーデンは ただの小さな国だから

Alcuni dicono che la Svezia, in fondo, è una nazione piccola,

ただの授かりものなのです

È un dono.

‎おびただしい数の小さな命

Una grande varietà di piccole creature:

助けていただきたいのです。

- Ho bisogno del vostro aiuto.
- Ho bisogno del suo aiuto.

受け入れていただきますか。

- Questo sarebbe accettabile per te?
- Questo sarebbe accettabile per voi?
- Questo sarebbe accettabile per lei?
- Ciò sarebbe accettabile per lei?
- Ciò sarebbe accettabile per te?
- Ciò sarebbe accettabile per voi?

紅茶を1杯いただけますか。

Potrei avere una tazza di tè?

パスポートを見せていただけますか。

Posso vedere il suo passaporto?

君はそれを出来ただろうに。

- Avresti potuto farlo.
- Avresti potuto farla.
- Avreste potuto farlo.
- Avreste potuto farla.
- Avrebbe potuto farlo.
- Avrebbe potuto farla.
- Lo avresti potuto fare.
- Lo avreste potuto fare.
- Lo avrebbe potuto fare.

私はただ休養したいのです。

- Voglio semplicemente riposarmi.
- Io voglio semplicemente riposarmi.

私はただ話がしたいのです。

- Voglio semplicemente parlare.
- Io voglio semplicemente parlare.

私はただずぼらなだけです。

- Sono semplicemente pigro.
- Io sono semplicemente pigro.
- Sono semplicemente pigra.
- Io sono semplicemente pigra.

お気持ちだけいただきます。

Apprezzo il pensiero.

私はただ1つの願いがある。

Io ho solo un desiderio.

君は義務を果たしただけだ。

Stai solo facendo il tuo dovere.

君はただちに出発すべきだ。

Devi partire subito.

コーヒーを1杯いただけませんか。

- Mi daresti una tazza di caffè?
- Mi dareste una tazza di caffè?
- Mi darebbe una tazza di caffè?

クーラーを入れていただけますか。

- Accenderesti l'aria condizionata?
- Accendereste l'aria condizionata?
- Accenderebbe l'aria condizionata?

少々お待ちいただけますか。

Aspetteresti un minuto, per favore?

チーズケーキを一切れいただけますか。

Potrei avere un pezzo di torta al formaggio?

パスポートを見せていただけますか?

- Potrei vedere il tuo passaporto?
- Potrei vedere il suo passaporto?
- Potrei vedere il vostro passaporto?

ただ自覚がないだけなのです

semplicemente non ne siete coscienti.

ひたすら進んで― ただ頑張るか

O andiamo avanti, e ci proviamo e basta.

結果として良かっただろうと

avrebbe potuto essere la cosa migliore.

ただ 気付いているべきでした

E avrei dovuto sapere,

ただ霧だけしか見えなかった。

Non potevo vedere altro che della nebbia.

君ただ待ってさえすればいい。

Tutto quello che devi fare è attendere.

何か飲み物をいただけますか。

Posso avere qualcosa da bere?

メニューを見せていただけませんか。

- Posso vedere un menù, per favore?
- Posso vedere un menù, per piacere?

More Words: