Translation of "私たちが" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "私たちが" in a sentence and their italian translations:

私たちがつながる時

facilitati da sistemi di connessione,

私たちが語るべき物語とは

La storia che dobbiamo raccontare

現在私たちが見ているものは

Quello che vediamo ora

私たちが突き動かされること―

raccontare storie, condividere storie,

今なお私たちが捕らわれている―

iniziamo a connetterci alle origini semplici, umane

ここは、私たちが先週訪れた城です。

Questo è il castello che abbiamo visitato la settimana scorsa.

その年に私たちが目にし始めたのは

quando abbiamo cominciato a vedere

手始めに 私たちが大嫌いな仕事から

e cominciamo da quelli che odiamo di più in assoluto.

私たちがここにとどまる理由はない。

- Non abbiamo ragione di stare qui.
- Noi non abbiamo ragione di stare qui.
- Non abbiamo ragione di restare qui.
- Noi non abbiamo ragione di restare qui.
- Non abbiamo ragione di rimanere qui.
- Noi non abbiamo ragione di rimanere qui.

これが私たちが昨年泊まったホテルです。

- Questo è l'hotel dove siamo stati l'anno scorso.
- Questo è l'hotel dove siamo state l'anno scorso.
- Questo è l'albergo dove siamo stati l'anno scorso.
- Questo è l'albergo dove siamo state l'anno scorso.

私たちが幸せか不幸せかを決めるのは

È il nostro stato d'animo

さて 私たちが生きる 資本主義社会では

Ora, so che viviamo in una società capitalista

私たちが働いたとしたらどうでしょう

dove dobbiamo averci a che fare?

私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。

Ci è stato facile trovare Jane.

状況は私たちが思っていたよりも悪い。

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

私たちが日本語を話すことは容易です。

È facile per noi parlare il giapponese.

ここは私たちが先週食事をしたレストランです。

Ecco il ristorante dove abbiamo cenato la settimana passata.

トムは私たちがリクエストした歌を歌わなかった。

Tom non ha cantato la canzone che abbiamo richiesto.

私たちが子供を"トム"と命名する予定です。

Abbiamo intenzione di chiamare nostro figlio Tom.

- 彼は、私たちが先日話題にした少年です。
- 彼が先日私たちが話題にした少年です。
- 彼がこの間私たちが話題にした少年です。
- 彼がこないだ話題にした少年だ。

Lui è il ragazzo di cui abbiamo parlato l'altro giorno.

食卓で私たちが口にする果物や野菜から

dalla frutta e dalla verdura che sono nel nostro piatto

私たちが食べるのは 2つの理由からです

Ci sono due ragioni per questo comportamento.

まさに私たちが運転している車なのです

Questa è una vettura che guidiamo noi.

いつ曲がるか それを私たちが選ぶのです

Scegliamo noi se svoltare.

私たちがどこに行くのか知っていますか。

- Sai dove stiamo andando?
- Tu sai dove stiamo andando?
- Sa dove stiamo andando?
- Lei sa dove stiamo andando?
- Sapete dove stiamo andando?
- Voi sapete dove stiamo andando?

私たちが結婚してからすでに10年になる。

Sono già dieci anni che siamo sposati.

私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。

Con nostra sorpresa, Betty vinse il trofeo.

私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの?

Chi si prenderà cura del cane quando saremo via?

これは私たちが外国映画を見る映画館だ。

Questo è il cinema dove vediamo film stranieri.

その物事に対して 私たちがどう反応するか

è come rispondiamo a quelle cose

これが 私たちが 行き詰まっている理由です

Ed è per questo, che ora siamo bloccati.

私たちが別々の存在だと 思わないからです

perché per me non siamo due cose separate.

あれは私たちがきのう夕食を食べたレストランです。

Quello è il ristorante dove abbiamo cenato ieri.

私たちが世界の未来を考えることは大切だ。

È importante per noi pensare al futuro del mondo.

私たちが構築したいのは 持続可能なビジネスですが

Stiamo cercando di costruire un business sostenibile,

私たちが違う形の未来を望む理由がそれです

Quindi, è per questo che speriamo anche per un'altra vita.

秋は私たちがいちばんよく勉強できる時です。

L'autunno è quando riusciamo a studiare meglio.

私たちがその事故を見た日を覚えていますか。

- Ricordi il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Ricorda il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Ricordate il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Tu ricordi il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Lei ricorda il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Voi ricordate il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?

彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。

- Non ci permettono di andare in discoteca.
- Loro non ci permettono di andare in discoteca.

私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。

È importante mantenere una promessa.

私たちが最初にしたのは、パンダを見ることでした。

La prima cosa che abbiamo fatto è stata guardare i panda.

私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。

- Appena ci siamo seduti ci ha portato del caffè.
- Appena ci sedemmo ci portò del caffè.

私たちが昼食を食べたレストランは、トムが選んだのです。

- Tom ha scelto il ristorante dove abbiamo pranzato.
- Tom scelse il ristorante dove pranzammo.

それが私たちが幸せか不幸せかを 決めるのです

che determina se siamo felici o infelici.

私たちが知りたい 重要なものの一つは海面です

La superficie è una delle cose principali che vogliamo analizzare,

私たちが生きる現代は 変化があまりにも急速で

Stiamo trovando noi stessi in un momento al mondo

私たちがブロックしようとしているのは この酵素です

È questo enzima che stiamo tentando di bloccare.

- もう私たちが帰る時間だ。
- もう家に帰る時間だよ。

È ora di andare a casa.

それは私たちが呼吸する空気のようなものです。

È come l'aria che respiriamo.

しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。

Ma la prima cosa che diciamo è "buongiorno".

私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。

È facile per noi essere d'accordo con la sua opinione.

つまり 私たちが今やったことが 将来起こることに

Quello che facciamo ora influenzerà ciò che accade lungo il cammino

物語は 私たちが世界を 旅するための道しるべです

Le storie sono lo strumento con cui ci orientiamo nel mondo.

私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。

Ti ricordi il giorno in cui ci siamo incontrati la prima volta?

学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。

Gli studenti volevano che aiutassimo a spingere la macchina.

ほとんどの人が、私たちが姉妹だとは思っていない。

- Quasi nessuno pensa che siamo sorelle.
- Quasi nessuno pensa che noi siamo sorelle.

私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。

- Ci sono molti problemi che non possiamo evitare.
- Ci sono molti problemi che non riusciamo ad evitare.

酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。

L'ossigeno viene trasportato nei nostri polmoni quando respiriamo.

私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。

- Non è stato facile per noi trovare la sua casa.
- Non è stato facile per noi trovare casa sua.

彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。

- Non ci permetteranno di entrare nel giardino.
- Loro non ci permetteranno di entrare nel giardino.

「ええ 救えます ただし 私たちがまず学校を救うならば」

cioè sì, possono, se salviamo prima le nostre scuole.

私たちが今作り上げているものが 未来へと続きます

Il futuro prosegue da ciò che costruiamo e creiamo adesso.

私たちが先を読むのを阻む 仕組みになっているのです

Sono progettate per compromettere la nostra capacità di prevedere.

私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。

Sta a te decidere se là ci andiamo oppure no.

私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。

Parlate più lentamente così riusciamo a capirvi.

私たちが部屋を出て行くのに気がつかなかったのですか。

Non hai fatto caso al fatto che uscivamo dalla stanza?

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornate.

私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。

Non puoi nemmeno immaginare che bei momenti abbiamo passato.

私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。

Resta ancora una questione su cui dobbiamo discutere.

では 例をお見せしましょう 私たちが受ける電話の一例です

Solo per fare un esempio, ecco un frammento di una chiamata.

私たちが共有し 信じ 感じたものを 理解させたりすることで

a capire cosa condividiamo e crediamo e sentiamo,

それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。

- Non ha niente a che fare con l'argomento di cui stiamo discutendo.
- Non ha nulla a che fare con l'argomento di cui stiamo discutendo.

昨日私たちが夕食を食べたレストランは、そんなによくはありません。

Il ristorante dove abbiamo cenato ieri non è molto buono.

新しい研究は 私たちがどのように この5つの防御を反転して

Ricerche recenti mostrano come possiamo far saltare queste cinque difese

帯水層の水が 氷床の底に達しつつあると 私たちが知っている今

Ora che sappiamo che l'acqua della falda raggiunge la base della calotta glaciale,

私たちが内的世界をどう扱うかによって すべてが決まるからです

Perché il modo in cui affrontiamo il nostro mondo interiore guida tutto.

私たちが月の成り立ちを 明らかにしようと試みる日々が続きました

e stavamo ancora cercando di capire come creare la Luna.

「スーシェ元帥、私たちが最後に会って以来、あなたは大きく成長しました!」皇帝

"Maresciallo Suchet, sei cresciuto molto dall'ultima volta che ci siamo visti!" gli disse

また 私たちが優れた協力行動者である ということもわかってきました

E siamo anche, a quanto pare, la specie che coopera meglio.

トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。

Tom non sarà in grado di finire il lavoro finché non lo aiutiamo.

私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。

- Quando eravamo piccoli, papà ci leggeva delle storie commoventi.
- Quando eravamo piccole, papà ci leggeva delle storie commoventi.

心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。

Ricordate che erediteremo i risultati delle vostre decisioni.

ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。

Lei potrebbe non sapere che siamo qui.

ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。

Eravamo sul punto di andarcene quando lei telefonò.

したがって、私たちが出航するとき、私たちは神の祝福を、 人がこれまでに乗り出し

E quindi, mentre salpiamo, chiediamo la benedizione di Dio, nell'avventura

- 私達が最初に会った日の事をあなたは覚えていますか。
- 私たちが初めて会った日を覚えていますか。
- 私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。
- うちらが初めて会った日のこと、覚えてる?

Ti ricordi il giorno in cui ci siamo incontrati la prima volta?

- 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
- 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
- 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。

Il nostro posto preferito per mangiare è quel piccolo ristorante all'angolo.

- 私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
- 私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。

- Ha badato al nostro cane mentre eravamo fuori.
- Lui ha badato al nostro cane mentre eravamo fuori.
- Ha badato al nostro cane mentre noi eravamo fuori.
- Lui ha badato al nostro cane mentre noi eravamo fuori.

- 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
- 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。

Lui si comportò come se lo avessimo insultato.

- 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
- 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。

Mentre eravamo in vacanza, un vicino si è preso cura del nostro gatto.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。
- 困ったことに、私達はお金が不足している。

Il problema è che siamo a corto di denaro.

More Words: