Examples of using "した。" in a sentence and their korean translations:
막 결혼한 사이였죠.
선견지명 덕분이었죠.
기분이 좋지 않으시겠지만
하지만, 그 점이 중요했습니다.
저는 외로웠습니다.
예의 바름 덕분이라는 것입니다.
근데 그렇지 않았죠.
어렵지 않았죠.
프로레슬링을 보며 자라왔습니다.
자기들도 참여하고 싶다고 말씀하시더군요.
급성으로 찢어지거나 조각날 수 있어요.
절반의 센터에서는 기본적인 관찰만 했고
이런 걸 10개 정도 만들었는데요. 소규모 집단입니다.
시연도 많이 받아 보고, 신경을 많이 썼죠.
이 개념에 주목을 끌어야 했고, 세상에 알려야만 했습니다.
저는 세계 여러 곳을 여행하고 싶어 했어요.
저는 전체적인 문제를 이해하고 싶었어요.
바쌈은 심지어 자신의 딸을 죽인 군인을 용서했습니다.
자 그러면 어떻게 딱딱함을 버리고
이 질문에 답이 있으신가요?
놀라운 일이었습니다.
저 헬기를 놓치면 안 돼요!
드론으로 확인할 수 있었습니다.
특히 그들이 공개적으로 저항할 때는 더욱 그랬습니다.
치유되었어요.
보수였죠.
제가 렌즈를 떨어뜨렸죠
제가 다음에 무엇을 하고 싶은지 묻자,
격려와 함께 약간의 우려도 있었어요.
구조 전까지 3시간 동안 의식을 잃고 출혈이 있었죠
이야기를 보고, 전하고, 공유하고 싶은
저희가 한 일로 20개가 넘는 상도 받았습니다.
아이들을 방문해서 자원봉사를 하고 기부를 했던 우리들이
야외는 아이들이 칼로리를 태우고
그런데 인도에 도착했을 때 다른 상황이 펼쳐졌습니다.
응급 치료를 받은 후 리처드는 완벽히 회복했다고 생각했지만
그는 동의 했고 저는 남았어요.
어지러우면서도 따뜻한 삶 속에서 시작되었어요.
다시 베를린으로 갔습니다.
시작합니다.
매우 빠른 속도입니다.
희미해지고 더럽혀질 수 있단 사실이 끔찍했습니다.
또 눈이 오기 시작하네요
제 친구 멜리사였습니다.
병실에서 무엇을 하며 시간을 보냈는지 물었습니다.
그래서 검색을 해보았죠.
힘들었습니다.
그 친구는 합격했습니다.
대신 이렇게 말했죠.
때는 1977년이었습니다.
회의는 처참했습니다.
번데기에서 나오는 순간부터
칸타바이한테 물었습니다.
제게 커다란 산 같았던 일인
그들은 후퇴하기 시작했다.
그 대답이 단순하다는 것을 알았습니다.
가슴이 찢어지는 것 같았지요.
정량적인 방법들에 능통했습니다.
"만약 생명체가 시작된 곳이 모든 종류의 화학 물질을
만약 아버지가 탐탁찮아하시면 어떡하지?
그런데 전 오히려 일하는 사람들의 반응이 충격적이었어요.
학습 관련 기능이 제대로 작동되고 있는 것을 볼 수 있습니다.
파리 정중앙에 착륙한 우주선처럼 보였습니다.
팬티로 물도 걸러서 마셔봤죠 축축한 진흙을 팬티에 담고 수분을 쥐어짜서요
400일이 걸렸습니다.
그리고는 풀어줬고요.
하염없이 기다리고 있었습니다.
자, 답하셨나요?
무정부 상태였죠.
저희가 게임을 출시했을 때
편지를 썼어요.
돈 드레이퍼는 불행합니다.
숫자를 다 더하셨습니까?
대기오염 의사결정 시스템을 만들었습니다.
해변에서 보낸 과거의 기억
당신은 모자람이 없었습니다
두려움을 버리도록 했습니다.
그들은 이렇게 말씀하셨어요.
제가 15살 때
다들 조용했죠.
사람들을 저버리는 거였죠.
공장을 고치느라 바빴거든요.
답이 없는 질문이었죠.
그만큼 정말 어렵습니다.
마이크가 있습니다.
저희는 매우 흥분했습니다.
저는 제 자신한테 그랬죠.
거기서 카리브해를 봤습니다.
그건 정말 멋졌어요.
않았습니다.
그러나 엘 카피탄은 달랐습니다.
물론 가르쳐 줬죠.
그는 현실주의자 였습니다.
6년 전에도 놀라운 일이 일어났는데요.
끈적거리는 막이 있었습니다.