Examples of using "あなたは" in a sentence and their polish translations:
Ma pani rację.
- Kto ty?
- Kto ty jesteś?
Jesteś inteligentny.
Jesteś szalony.
Masz szczęście.
Ty wciąż jesteś młody.
Jesteś nauczycielką.
Dobrze. A tobie?
- Słuchaj.
- Słuchajcie.
Jesteś moja.
Kim jesteś?
Jesteś sławny?
Byłeś zajęty.
Masz dziesięć lat?
Masz dobrą pamięć.
Czy pan jest lekarzem?
Jesteś zmęczony.
Jesteś moim ojcem.
Nie jesteś studentem.
Czy jesteś zajęty?
W której klasie jesteś?
Po czyjej jesteś stronie?
Jest pan bardzo miły.
Jesteś młodym Amerykaninem.
Uruchomić.
Popełniłeś błąd.
Jesteś czarodziejem?
Jesteś pracoholikiem.
Mówisz za dużo.
Czyżbyś był chodzącą encyklopedią?
Gra pan w piłkę?
Jest pan prorokiem?
Jesteś bardzo piękna.
Czy masz jakieś nałogi?
Nic nie jesz.
Czy jesteś jutro wolny?
Przyszedłeś za wcześnie.
Pan mówi po niemiecku.
- Kim jesteś?
- Kto ty?
- Kto ty jesteś?
Jak się panu podoba w San Francisco?
Jesteś dobrym studentem.
A pan jest wierzący?
Dorabiasz sobie chałturami?
Twoja twarz jest blada.
Jesteś pięknym motylem.
Nie możesz zostać długo.
Jesteś bez serca.
Jesteś profesjonalistą, a ja amatorem.
Fajny z ciebie chłopak.
Dobrze to przewidziałeś.
Czy jesteś jedynakiem?
Z kim chcesz rozmawiać?
- Zna pan p. Browna?
- Czy znasz pana Brown?
Jesteś nauczycielem? Tak, jestem.
Ależ ty szybko idziesz!
Lubisz angielski?
Jesteś w moim typie.
Masz więcej energii niż ja.
Zrobiłeś ten sam błąd.
Co widziałeś?
Jesteś naprawdę cudowna.
Lepiej już idź.
Widziałeś to?
Nie jesteś kobietą.
Jesteś dziś zajęty?
Nie jesteś już dzieckiem.
Jesteś jeszcze wyższy niż ja.
Złote z ciebie dziecko.
Lubisz angielski, prawda?
Krew ci leci z nosa.
Powinieneś zmienić klimat.
Będziesz się jutro uczyć?
Czy umiesz mówić po turecku?
- Czy jesteś starszy niż Tom?
- Czy jesteś starsza niż Tom?
Czy zamierzasz śpiewać?
Kiedy jesteś zajęty?
Masz niezrównane poczucie humoru.
A co z tobą?
Kiedy gra pan w tenisa?
Tu nie wolno biegać.
Masz gorączkę?
Był pan wczoraj w nocy w domu?
Czy mówisz po japońsku?