Translation of "重要な" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "重要な" in a sentence and their polish translations:

- 彼は非常に重要な人物だ。
- 彼は大変重要な人物です。
- 彼はとても重要な人物です。

On jest bardzo ważnym człowiekiem.

何より重要なのは

Co najważniejsze,

それが重要な点です。

- O to właśnie chodzi.
- W tym właśnie istota rzeczy.

とりわけ重要なことは

I co najważniejsze,

教育は重要な要素である。

Wykształcenie jest ważnym czynnikiem.

それは最も重要な問題だ。

To najważniejsza sprawa.

彼は大変重要な人物です。

On jest bardzo ważnym człowiekiem.

トムには重要な仕事がある。

Tom ma ważną pracę.

彼はとても重要な人物です。

To bardzo znacząca postać.

友情ほど重要なものはない。

Nic nie jest tak ważne, jak przyjaźń.

健康は幸福の重要な要因だ。

Zdrowie jest istotnym elementem szczęścia.

安全が最も重要な事である。

Bezpieczeństwo jest najważniejsze.

無視できない 重要な課題です

Pytania o tak ważną kwestię nie można ignorować.

重要な皮膚の細胞にダメージを与え

i może uszkodzić kluczowe komórki,

今年は、私にとって重要な年だ。

Ten rok jest dla mnie ważnym rokiem.

アラビア語は非常に重要な言葉です。

Język arabski jest bardzo ważnym językiem.

壮観だね でも重要な任務がある

Piękne widoki, ale mamy tu ważną misję.

‎すると重要なことが ‎見えてきた

A potem zacząłem… dokonywać przełomów.

彼が職を得ることは重要なことだ。

Zdobycie pracy to dla niego ważna sprawa.

それは重要なことだと考えられる。

Uważa się, ze to ważna sprawa.

これが重要なのは分かっています。

Wiem, że to ważne.

重要なことに割ける時間はないよ!

Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy.

私にとってそれは重要なことです。

Dla mnie jest to ważne.

数分ごとに 重要な決断が必要になる

Co kilka minut będziesz podejmować ważną decyzję.

その結び目を守るのは重要なことだ。

To ważne dla podtrzymania więzi.

これが全ての中で最も重要なことだ。

To najważniejsza sprawa ze wszystkich.

水と森と鉱物は重要な自然の資源です。

Woda, lasy i surowce naturalne to ważne zasoby przyrody.

私たちはこの重要な事実を見落とした。

Przeoczyliśmy ten ważny fakt.

これは私たちの社会では重要な問題です

To ważne dla naszego społeczeństwa.

スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。

Sport odgrywa ważną rolę w życiu towarzyskim.

彼はその事業において重要な役割を演じた。

Odgrywał ważną rolę w przedsiębiorstwie.

言語は人類の最も重要な発明のひとつです。

Język to jeden z najważniejszych wynalazków człowieka.

この小さいけれど 重要な 1つの観察によって

W oparciu o tę jedną, skromną, ale kluczową obserwację,

それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。

Tego nie można przeoczyć, to zbyt ważne.

湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。

Dr Yukawa odegrał ważną rolę w badaniach naukowych.

今日の新聞には重要なことは何も載ってない。

W dzisiejszej gazecie nie piszą o niczym istotnym.

パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

Pracownicy czasowi odgrywają znaczącą rolę w rozwoju gospodarki.

だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。

Nikt nie traktował poważnie jego słów.

自分が変化を起こせる 重要な社会課題は何か?

Co mogę zmienić, by zaspokoić potrzeby społeczeństwa?

オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。

Automatyzacja niesie za sobą poważne konsekwencje społeczne.

その他の重要な要因はそのスポーツに関する知識です

Kolejny ważny czynnik to wiedza o swojej dyscyplinie.

あなたにとって重要な あなただけが与えられる

Chodzi o to, żeby robić coś ważnego,

この小さな破壊者も 重要な役割を持っています

Mimo swych niszczycielskich mocy ten niewielki drapieżnik spełnia ważną rolę.

睡眠不足が続くと この健康上重要な点から見て

Brak snu dodaje zatem panom dziesięć lat

私たちが知りたい 重要なものの一つは海面です

Jedną z rzeczy, którą chcemy zrozumieć jest powierzchnia,

彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。

Ona pełni ważną funkcję w naszej organizacji.

日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。

Japonia i USA są dla siebie najważniejszymi partnerami handlowymi.

でも 睡眠が重要なのは 学習前だけではありません

Ale sen jest ważny nie tylko przed nauką.

テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。

Telewizja jest ważnym medium przekazywania informacji.

彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。

Odegrał znaczącą rolę w naszych badaniach.

月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。

Ważne jest, by wszystko było gotowe na poniedziałek.

あなたが気づいていない一つの重要な事実がある。

Jest pewien fakt, na który nie zwróciłeś uwagi.

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

Chyba rozmawiali o czymś szalenie ważnym.

そしてもうひとつの騒音による 重要な健康への影響は

Kolejnym ważnym skutkiem hałasu

そしてこれは近年のスポーツでは明らかに重要なことなのです

To naprawdę ważne w dzisiejszym sporcie.

本当に重要な技術について どこまで精通しているかです

Liczy się to, jak dobry zamierzasz być.

しかし 取り逃せば 最も重要なものを逃したことになります

Jeśli jednak je pominiemy, to stracimy coś kluczowego

この極めて重要な問いに 人生をかけて取り組んできました

To zasadnicze pytanie stało się centrum mojej pracy.

緊急性の把握とは 何が今一番重要なのかを把握することです

Priorytet polega na zrozumieniu, co jest najważniejsze

私はAIについて 最大かつ最も重要な 発見をしたと考えていました

Myślałem, że dokonałem jednego z największych odkryć,

日本は世界平和を促進するのに重要な役割を演じているでしょう。

Japonia odgrywa istotną rolę w promowaniu pokoju na świecie.

- 私にとって、これはとても重要です。
- 俺にとっては本当に重要なんだよ。

To jest dla mnie bardzo ważne.

妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。

Jeśli zadzwoni moja żona, powiedz jej że jestem na ważnym spotkaniu i nie wolno mi przeszkadzać.

病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。

Efektywne wykorzystanie dezynfekcji jest ważną kwestią w odniesieniu do kontroli epidemiologicznych w szpitalach.

私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。

Kiedy się spostrzegłem, że opuściłem najważniejszą część mojego wystąpienia, było już za późno.

規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなければならない。

Zasad musi być mało, a co ważniejsze, muszą być proste.

あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。

Po tym, ile ktoś jest skłonny poświęcić czemuś czasu, poznajemy, jak bardzo to dla niego ważne.

More Words: