Examples of using "といって" in a sentence and their portuguese translations:
Diga "ah".
Não é muito dizer que esta é a era atômica.
Meu pai insistiu que deveríamos ir.
Pode-se dizer que o senhor Smith é um viciado em televisão.
A honestidade não é garantia de sucesso.
Minha mãe me acordou dizendo "São sete e quinze".
- Eles me acusaram de quebrar minha promessa.
- Eles me acusaram de ter quebrado minha promessa.
- Elas me acusaram de ter quebrado minha promessa.
- Me acusaram de ter quebrado minha promessa.
Ele disse: "Adeus, meus amigos", e partiu.
Nós a criticamos pelo comportamento.
- Ela ralhou com seu filho por ter chegado em casa tão tarde.
- Ela ralhou com sua filha por ter chegado em casa tão tarde.
- Não ria dele por cometer um erro.
- Não riam dele por ter cometido um erro.
Não é nem bonito nem feio.
O chefe elogiou-o por seu bom trabalho.
Não fique desanimado porque você não é muito talentoso.
Você não pode acusá-lo de roubo a não ser que você tenha provas.
Afinal, sua forma de transporte não produz poluição alguma.
Só porque ele é rico, não quer dizer que seja feliz.
Você tanto pode chamar um gato de tigre pequeno, como chamar um tigre de gato grande.
Você não tem que desanimar porque não é um gênio.
Ele me acusou de ter roubado o relógio dele.
Não é certo que você faça algo errado só por que outra pessoa fez algo errado.
Por um lado, você está errado, mas por outro, não posso culpá-lo por isso.
Os sorrisos nem sempre indicam prazer.
Sem saber o que dizer, ela apenas sorriu.
- Eu não soube o que dizer.
- Eu não sabia o que dizer.
Ele me acusou de ter roubado o dinheiro dela.
- Ele sempre insiste em fazer tudo do seu jeito.
- Ele sempre insiste em fazer tudo do jeito dele.
Não te culpo por fazer aquilo.