Translation of "になりまし" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "になりまし" in a sentence and their portuguese translations:

秋になりました。

O outono está aí.

水は氷になりました。

A água transformou-se em gelo.

今30歳になりました。

Tenho trinta anos agora.

私は女になりました。

Eu me tornei uma mulher.

ボブは技師になりました。

Bob virou engenheiro.

良い天気になりました。

Foi um dia com um clima agradável.

ムーリエルは20歳になりました。

Muiriel fez vinte anos.

さらに大変になりました

chamada Women's Health Statewide.

葵さんはダンサーになりました。

Aoi virou dançarina.

よい思い出になりました。

Esta será uma das melhores lembranças da minha vida.

大変お世話になりました。

Muito obrigado por tudo que você tem feito.

- 今日予定の会合は中止になりました。
- 本日の会議は中止になりました。

A reunião de hoje foi cancelada.

質問はそのままになりました

por isso, ficaram sem resposta.

そして最近 母親になりました

Mais recentemente, eu me tornei mãe,

メアリーと私は仲良しになりました。

Mary e eu tornamo-nos bons amigos.

彼は有名な歌手になりました。

Ele se tornou um cantor famoso.

私の姉は大学生になりました。

Minha irmã se tornou estudante universitária.

私は2003年に13歳になりました。

Eu fiz treze anos em 2003.

ことが出来るようになりました

com o qual podemos fazer a pergunta --

トムさんは帰らぬ人になりました。

Tom faleceu.

小雨になりました。開始できます。

A chuva diminuiu, então podemos começar.

今日、マラルちゃん一歳になりました。

Hoje Maral fez um ano.

日本にはいつお着きになりましたか。

Quando foi que você chegou no Japão?

- ムーリエルは20歳になりました。
- 今、ムーリイエルは20歳だ。

- Muriel completou 20 anos.
- Muiriel tem 20 anos agora.
- Agora Muiriel tem 20 anos.
- Muriel tem 20 anos agora.
- A Muriel está com 20 anos agora.
- A Muiriel fez 20 anos agora.

- 私は今30歳です。
- 今30歳になりました。

Tenho trinta anos agora.

再び私は怒れる黒人女性になりました

Mais uma vez eu fui uma mulher negra furiosa.

別のセーターを買ったので現在21になりました。

Eu acabo de comprar outro suéter; agora eu tenho 21!

榊さんとかいう方がお見えになりました。

Um tal de senhor Sakaki veio te ver.

いつその事実を知るようになりましたか。

Quando você soube do fato?

友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。

Estarei cantando a cappella na cerimônia de casamento de um amigo.

あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。

Seus conselhos sempre foram muito úteis para mim.

まもなく 私たちは オーストラリアに行くことになりました

Pouco depois, soubemos que vínhamos para a Austrália.

そして、木はたびたび一人ぼっちになりました。

E a árvore frequentemente ficava sozinha.

彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。

Seu fracasso me ensinou uma boa lição.

彼女のお父さんは先週、お亡くなりになりました。

Seu pai morreu na semana passada.

お世話になりましたことを深く感謝いたします。

Tenho uma grande dívida com você por tudo o que você fez por mim.

間もなく 自分のコンサートで 襲撃を受けるようになりました

Portanto, cedo comecei a ser atacada nos meus concertos.

いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。

Vamos estudar para nos tornarmos grandes homens.

父は残念ながらスポーツができず 音楽をやる羽目になりました

Ele não sabia nada de desporto — bendito seja — por isso, foi a música.

タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。

- No seu país de origem, a França, a Tatoeba virou um fenómeno cultural e social.
- Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

- 「よくある質問」はお読みになりましたか?
- FAQは読まれましたか?

Você leu as perguntas mais frequentes?

- 彼は昨日お亡くなりになりました。
- 彼は昨日亡くなりました。

Ele morreu ontem.

面白いことに ノルウェーの多様性を 象徴するような存在になりました

Bizarramente, tornei-me quase numa espécie de criança cartaz

伝えなかったことが 間違いであるような気持ちになりました

ao não compartilhar uma parte tão significativa da minha vida.

- 我々の便が運行中止となった。
- 私たちのフライトが欠航になりました。

O nosso voo foi cancelado.

- アメリカ旅行のよい記念になりました。
- アメリカ旅行のよい記念になります。

Essa será uma boa lembrancinha da minha viagem pelos Estados Unidos.

ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。

Quando estiver pronto para fazer o pedido, por favor, chame utilizando este botão.

- 願いがかないましたか。
- 望み通りになりましたか。
- 望みは叶いましたか。

Seu desejo se realizou?

- お世話になりました。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Obrigado por sua ajuda.
- Obrigado pela sua ajuda.
- Obrigada pela sua ajuda.
- Obrigado pela tua ajuda.
- Obrigada pela tua ajuda.

お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。

Eu sinto muito pelo atraso em lhe escrever para lhe agradecer pela sua hospitalidade na minha visita ao seu país.

- いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
- いろいろお世話になりました。

Muito obrigado por tudo.

- 彼は昨日亡くなられました。
- 彼は昨日お亡くなりになりました。
- 彼は昨日亡くなりました。

- Ele morreu ontem.
- Ele faleceu ontem.

- それは予想通りでした。
- 俺たちが思ってた通りになったな。
- 予想通りの展開になりましたね。

Aconteceu como o esperado.

- 日本では今まで何回オリンピックが開かれましたか。
- 日本はこれまでに何回、オリンピックの開催地になりましたか。

Quantas vezes o Japão sediou os Jogos Olímpicos?

- 俺の息子が話し始めたのは2歳の時だった。
- 息子は、2歳の時におしゃべりができるようになりました。

O meu filho começou a falar aos dois anos de idade.

- 最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。
- 最終電車に乗り遅れてしまったので、家までずっと歩かなければいけなかった。

Perdi o último trem, logo tive que voltar para casa andando.

More Words: