Translation of "最後に" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "最後に" in a sentence and their portuguese translations:

- 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
- 最後に笑う者の笑いが最上。
- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Quem ri por último ri melhor.

彼は列の最後に並んでいた。

Ele estava no fim da linha.

最後には正義は勝つものだ。

A justiça prevalecerá no final.

彼は最後に到着した人でした。

- Ele foi a última pessoa a chegar.
- Ele foi o último a chegar.

最後に髪切ったのいつですか?

Quando foi a última vez que você cortou o cabelo?

最後にはうまく収まるだろう。

Vai aparecer bem no final.

- 早まって喜ぶな。
- 最後に笑う者が最も良く笑う。
- 最後に笑う者が一番よく笑う。

Quem ri por último ri melhor.

最後にピザ食べたのはいつですか?

- Quando foi a última vez que você comeu pizza?
- Quando foi a última vez que vocês comeram pizza?

最後に食べ終わったのはトムだった。

O Tom foi a última pessoa a acabar de comer.

- 論議は最後に喧嘩になった。
- 議論は最後に喧嘩になった。
- 議会はさいごにけんかになった。

A discussão terminou em briga.

最後にあの猫を見たのはいつですか?

Quando foi a última vez que você viu aquele gato?

彼は最後に刑務所のやっかいになった。

Ele acabou na cadeia.

最後に自転車に乗ったのはいつですか?

Quando foi a última vez que você andou de bicicleta?

あれは最後にいくらか説明されたものだ。

Isso é mais ou menos explicado no fim.

私はそれを最後に彼女と会わなくなった。

Essa foi a última vez que a encontrei.

最後に絵画のギャラリーに行ったのはいつですか。

Quando foi a última vez que você foi a uma galeria de arte?

私が彼女に最後に会ってから10年になります。

Passaram-se dez anos desde que a vi pela última vez.

- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。

Tom chegou por último.

最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。

Faz tempo desde a última vez que fui para a disneylândia com minha família.

- 彼女に最後に会ってから10年になります。
- 私が彼女に最後に会ってから10年になります。
- 私が彼女に最後にであってから10年になります。
- 私が彼女に会ってから10年になります。

Faz dez anos desde que eu a vi.

全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。

Todo americano educado, cedo ou tarde, vai à Europa.

あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。

Se passaram quinze anos desde que fomos lá.

当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。

No final das contas, são seus constantes esforços o que mais importa.

最後にトムと話した時には、ボストンに行く予定はないって言ってたよ。

Na última vez que falei com o Tom, ele disse que não planejava ir a Boston.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。

Takeshi prometeu me ajudar com os deveres, mas no final me deixou na mão.

More Words: