Translation of "同じように" in Russian

0.024 sec.

Examples of using "同じように" in a sentence and their russian translations:

美は極楽鳥と同じように

Красота похожа на райскую птицу:

穀物を同じように保管し

они хранят свою крупу похожим образом,

もし全ての人が同じように感じ、同じように考え、同じように話すとしたら、人生はひどく単調で、死ぬほど退屈なものになるだろう。

Если бы все люди одинаково чувствовали, одинаково мыслили и одинаково говорили, жизнь стала бы ужасно монотонна и смертельно скучна.

私が君と同じように若ければなあ。

- Хотел бы я быть так же молод, как ты.
- Жаль, что я не так молод, как ты.

賢人は皆同じように考えるものだ。

Великие умы мыслят одинаково.

彼をよく見て同じようにしなさい。

- Смотри на него и делай так же.
- Наблюдай за ним и делай то же самое.

おいチビ、みんなと同じように並んで。

Мальчик, встань в очередь, как все.

私は彼と同じようにあなたを愛する。

Я люблю тебя так же, как и его.

トムはメアリーと同じように上手に泳げます。

Том плавает так же хорошо, как и Мэри.

これらの花はみな同じようにみえます。

Все эти цветы выглядят одинаковыми.

光は、水と同じように植物にとって必要だ。

Свет необходим растениям не меньше, чем вода.

脳は基本的にストレスを 同じように処理しますが

Мозг обрабатывает стресс для всех одинаково,

私と同じように 化学療法を終えたばかりの

Я получила сообщение — по большей части эмодзи —

私達も同じように息子達に伝えたいのです

и мы хотим сделать то же самое для наших сыновей.

ちなみに 建築物も同じように逆らっています

кстати, как и здание.

多くの男性は 友人のルイと同じように言うでしょう

Они рассуждают, как мой друг Льюис,

皆さんと同じように 日々の集まりに参加しました

и шла на обычные встречи, на которые ходим все мы, —

それに 大半の人が 同じように答えることでしょう

Я думаю, многие бы ответили так же.

同様の顔をされた場合と 同じように解釈したのでした

как реакцию человека из её культуры,

神経疾患などの障害を抱えていても 誰もが同じように

Технологии, которые помогают тем из нас, кто страдает неврологическими

そして建築家の人生も 同じように素晴らしいものです

И жизнь архитектора также удивительна.

少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。

Издалека эти двое выглядели одинаково.

メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。

Характер Мэри был столь же приятен, как и ее сестры.

留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。

У меня тоже есть желание учиться за рубежом.

彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。

Он говорит по-японски почти так же хорошо, как ты и я.

薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。

Как розу ты ни назови, она всё так же пахнет розой.

彼が好きなこと嫌いなことを 私たちの場合と同じように

вещи, которые ему нравятся и не нравятся,

世界中にわんさかいる 伸び盛りの若者たちと同じように

И, как и многие другие молодые и преуспевающие люди в мире,

- 私は前と同じようにじょうぶです。
- 私は相変わらず健康です。

- Я так же силён, как и раньше.
- Я так же силён, как и прежде.

人間と同じように犬も年齢とともに視力が低下していきます。

Так же как у людей, зрение и у собак с возрастом ухудшается.

私は、日本人の友人達と同じように勉強し遊ぶようになりました。

Я научился заниматься и играть как мои японские друзья.

虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。

Назвать кошку маленьким тигром — всё равно что назвать тигра большой кошкой.

- 私には彼らが同じように見えます。
- 私にはどれも同じに見えるけど。

- Мне они кажутся одинаковыми.
- По мне, так они одинаковые.

洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。

Ёко полностью игнорировала Джона, и он отвечал ей тем же.

この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。

С тех пор как я поступил в эту школу, мне необходимо каждую неделю писать доклады наравне с японскими студентами.

彼の行進はナポレオンの行進よりもはるかに挑戦的で危険でしたが 、まったく同じように

Его поход был гораздо более сложным и опасным, чем поход Наполеона, но никогда не был увековечен

。 しかし、マクドナルドがカッツバッハ川を渡って進んだとき 、彼らがブリュッヒャーの軍隊に遭遇したのと同じように

Но когда Макдональд продвинулся через реку Кацбах, проливной дождь и наводнение вызвали

ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。

Выберите ли вы Тигров или Львов, результатом все равно будет жеребьевка, так как обе команды одинаково сильны.

- 彼女は、メアリーより賢い、しかしメアリーほど美しくない。
- 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。

Она умнее Мэри, но не такая красивая.

ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。

Жабры рыб выглядят ярко красными из-за большого скопления капилляров, подобного тому, что есть в лёгких.

- ローマにいるときはローマ人がするとおりにせよ。
- ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。
- ローマではローマ人のする通りにせよ。
- ローマではローマ人がするようにしなさい。
- 郷に入っては郷に従え。

В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

- 彼女は妹に劣らず美しい。
- 彼女は姉劣らずうつくしい。
- 彼女は姉同様きれいだ。
- 彼女は姉に劣らず美しい。
- 彼女は姉とまったく同じくらい美人だ。
- 彼女は姉さんと同じように美しい。

- Она не менее красивая, чем ее сестра.
- Она не менее красива, чем её сестра.
- Она не менее красива, чем сестра.

More Words: