Examples of using "本当に" in a sentence and their russian translations:
- Премного благодарен.
- Большое спасибо.
- Премного благодарна.
- Большое спасибо!
- Большое спасибо.
Без шуток.
Ты не можешь быть так уверен.
Она настоящая красавица.
- Моя мечта осуществилась.
- Моя мечта сбылась.
- Ты правда Том?
- Вы действительно Том?
Правда?
Это реально плохо.
- Ты правда в порядке?
- Вы правда в порядке?
Ты правда не умеешь плавать?
- Мне очень жаль.
- Мне действительно жаль.
- Вы уверены, что всё помните?
- Ты уверен, что всё помнишь?
мне так жаль.
- Ты правда хочешь знать?
- Ты уверен, что хочешь это знать?
- Вы уверены, что хотите это знать?
Действительно вкусно.
Это правда Том?
Это должно быть правдой.
Он очень умный мальчик.
- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?
Но так ли это на самом деле? Нет.
Действительно ли это необходимо?
Тебе действительно идёт.
- Ты правда можешь это сделать?
- Вы действительно можете это сделать?
- Моя мечта осуществилась.
- Моя мечта сбылась.
Мне действительно жаль.
Мне очень жаль.
- Я реально влип.
- Я действительно попал в переплёт.
Ты правда был в Бостоне?
Большое спасибо!
- Тебе точно не холодно?
- Вам точно не холодно?
Огромное спасибо!
Ты правда не умеешь плавать?
Это было действительно весело.
- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?
- Правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Реально?
- Привидения правда существуют?
- Привидения действительно существуют?
Я так считаю.
- Это было по-настоящему интересно.
- Это было действительно интересно.
Я действительно так думаю.
Это правда?
Правда?
- Ты уверен, что не устал?
- Ты точно не устал?
- Вы уверены, что не устали?
- Ты уверена, что не устала?
- Ты точно не устала?
- Вы точно не устали?
Ты действительно хочешь сделать это?
- Ты уверен, что не хочешь кофе?
- Ты точно не хочешь кофе?
Ты уверен, что Том не будет сердиться?
Нэнси выглядит очень уставшей.
- Ты уверен, что это чемодан Тома?
- Вы уверены, что это чемодан Тома?
Тебе это действительно нужно?
- Мне очень жаль.
- Я очень сожалею.
- Я правда не знаю.
- Я действительно не знаю.
Я правда не уверен.
- Ты уверен, что Том один?
- Вы уверены, что Том один?
Том вправду жадный.
- Ты уверен, что не помнишь?
- Вы уверены, что не помните?
Мне очень понравилось.
- Ты уверен, что Том умеет плавать?
- Вы уверены, что Том умеет плавать?
- Ты уверен, что Том поел?
- Вы уверены, что Том поел?
- Том точно поел?
Мне действительно жаль.
Это очень красивое имя.
Мне действительно жаль.
Всё зависит от истории.
- Я правда был скучным?
- Я на самом деле был скучным?
Боб действительно жополиз.
Билл действительно пьёт как сапожник.
Гарри реально тормоз.
Он действительно в хорошей форме.
- Я в самом деле видел призрака.
- Я на самом деле видел привидение.
Это действительно странно.
Ей было очень холодно.
- Я действительно сожалею.
- Мне действительно жаль.
- Мне правда жаль.
- Ты правда собираешься это носить?
- Вы действительно собираетесь это надеть?
- Ты действительно собираешься это надеть?
- Ты уверена, что готова?
- Ты уверен, что готов?
- Вы уверены, что готовы?
- Ты уверен, что Том в порядке?
- Вы уверены, что Том в порядке?
Она очень умная, не так ли?
Ты ещё как много спишь!
- Уверен, что нет никаких шансов?
- Вы уверены, что нет никаких шансов?
Эта книга действительно маленькая.