Translation of "重要なこと" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "重要なこと" in a sentence and their russian translations:

とりわけ重要なことは

И самое главное —

また最も重要なことです

и самая главная.

PTSDの観点から重要なことは

Что важно, с точки зрения ПТСР,

真実は重要なことであろうか。

Имеет ли правда значение?

‎すると重要なことが ‎見えてきた

И в какой-то момент произошел прорыв.

私の人生でこれほど重要なことを

я всё думала, а не ошиблась ли я?

それは重要なことだと考えられる。

Это считается важным.

私にとってそれは重要なことです。

Для меня это важно.

彼が職を得ることは重要なことだ。

Для него важно получить эту работу.

重要なことに割ける時間はないよ!

- У тебя никогда нет времени на то, что действительно важно!
- У тебя никогда нет времени на важные вещи!

すると非常に重要なことに気づきました

Она заметила кое-что очень важное.

彼女は何か重要なことを知っているようだ。

Она, похоже, знает что-то важное.

(クルーガー)とても重要なことに 触れて下さったと思います

ТК: Я думаю, вы затронули тему, которая действительно важна.

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

Казалось, они обсуждали очень важный вопрос.

特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。

Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.

「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。

Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно.

私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。

Каждый раз, когда вижу Мэри, я узнаю что-то новое и важное от неё.

私達にとって重要なことで 私達の人格の重要な一部だからです

потому что это важно и это часть нас.

それこそ最も重要なことで 対応の成果が顕著に現れるところです

Они самые важные — в них вы можете коренным образом повлиять на ситуацию.

栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。

Правильное питание крайне важно для роста ребёнка.

重要なことに、彼はナポレオンの口頭で、時には漠然とした戒めを、 彼の将校と後に元帥にとって意味のある

Что особенно важно, у него был дар превращать устные, иногда расплывчатые заповеди Наполеона в четкие,

- どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
- どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。

- Не особо важно, какой колледж вы закончили.
- Не так уж и важно, какой университет ты закончил.

More Words: