Translation of "時には" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "時には" in a sentence and their spanish translations:

六時には戻るよ。

- Volveré a las seis.
- Estaré de vuelta a las seis.

11時には寝ます。

- Me acuesto a las 11.
- Me voy a la cama a las once.

時には歩き疲れ。

A veces me siento cansado de caminar.

オフィスに戻った時には

Cuando regresan a la oficina,

手を繋いだ時には

mi mano en sus manos,

大抵10時には寝るよ。

Suelo irme a la cama a las diez.

9時には行けません。

A las nueve no puedo ir.

いつも9時には寝ます。

Él siempre se acuesta a las nueve.

10時には先約があります。

Tenía un compromiso previo a las diez.

時には暴力に発展します

e, incluso, a veces a violencia.

そして人に見られる時には

Y cuando la gente nos ve,

時にはそうかもしれません

Quizá algunas veces.

ボブは6時には帰っています。

Bob estará de vuelta a las seis.

- 11時に寝る。
- 11時には寝ます。

- Me acuesto a las 11.
- Me voy a la cama a las once.

時には人生が辛くて難しい。

A veces la vida es complicada y dolorosa.

17才の時にはイギリスの バーミンガム・ロイヤル・バレエ団と

Cuando tenía 17, me contrataron para el Birmingham Royal Ballet

建築家の生活では 朝10時には

Como arquitecto, a las 10 de la mañana,

犬は時には危険な動物である。

Un perro puede ser a veces un animal peligroso.

海で泳ぐ時には注意しなさい。

Debes tener cuidado nadando en el mar.

危険な時には赤ランプが点きます。

La luz roja se enciende en caso de peligro.

- 次に彼女が来る時には、家にいます。
- 次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。

- Estaré en casa cuando venga la próxima vez.
- Estaré en casa la próxima vez que ella venga.

家を出る時には晴れていました。

Cuando salí, estaba despejado.

雨が降る時には、バスはよく遅れる。

Cuando llueve el autobús suele retrasarse.

それから朝11時には コーラを飲みます

Después van a tomar una Coca a las 11,

通常は脊椎 時には肋骨にまで伸び

-- normalmente las vértebras, a veces las costillas --

午前7時には村はフランスの手に戻った

By 7am, it was back in French hands.

緊急の時には警察へ電話しなさい。

En caso de emergencia llama a la policía.

出て行く時には、ドアを閉めて下さい。

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.

休暇で時には海外に出かけますか。

¿Vas al extranjero a veces de vacaciones?

次に彼女が来る時には、家にいます。

Estaré en casa la próxima vez que ella venga.

今度来る時には妹を連れて来ます。

- La próxima vez que venga, traeré a mi hermana.
- Traeré a mi hermana conmigo la próxima vez que venga.

3時にはキットカット 小さじ2.5杯分の砂糖入り

Un KitKat a las 15, 2,5 cucharitas de azúcar,

皆さんが この後 お帰りになる時には

Así que cuando salgan de esta sala hoy,

選ぶ時にはどこを 見ているんですか?」

Ya saben, ¿qué buscan?"

時には 失ったものに 未練も感じます

Y estamos tristes, a veces, por lo que hemos perdido.

‎だが満潮時には ‎別の危険が浜に来る

Pero la marea alta atrajo más peligros a la costa.

また時にはとても重い映画を求めます

Otras veces, la gente quiere ver películas de contenido profundo.

可能な時にはいつでも森の復元に務め

reponiendo los bosques siempre que sea posible,

時には、目的地をのぞくことができます。

y a veces, incluso, echa un vistazo al interior.

握手をする時には、視線を合わすべきだ。

Nos tenemos que ver a los ojos cuando sacudimos manos.

まさかの時にはあなたを助けてやろう。

Estaré junto a ti en tiempo de necesidad.

君が困った時には僕が助けてあげるよ。

Cuando tengas dificultades, te ayudaré.

時には 公衆の面前であったとしてもです

y, a veces, incluso en público.

道路を横断する時には車に注意しなさい。

Cuidado con los coches cuando cruces la calle.

誰にでも時には家庭内のもめごとはある。

Todo el mundo tiene problemas domésticos de vez en cuando.

時には現実と幻想を区別するのは難しい。

Hay veces en que distinguir la realidad de la fantasía es difícil.

100本のドラムビデオができた時には 大勢のオンラインファンがいて

Cuando ya tenía 100 videos de batería, contaba con muchos seguidores en Internet,

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

- Ten cuidado con donde pisas cuando bajes la escalera.
- Ten cuidado al bajar las escaleras.

彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。

Me sorprendí cuando dijeron que iban a casarse.

- 私は普通九時に寝る。
- ふだん九時には寝るよ。

- Usualmente me voy a la cama a las nueve.
- Comúnmente me voy a acostar a las nueve.
- Suelo acostarme a las nueve.

君は時には子供の世話をしなければならない。

Deberías cuidar de los niños de vez en cuando.

まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。

Por favor, en caso de emergencia presione este botón al instante.

父は時には子供じみたことをいったり、します。

A veces mi padre dice cosas que parecen de un niño.

利口な人でも時にはぼんやりすることがある。

Incluso la gente lista se despista algunas veces.

火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。

En caso de incendio, rompa el vidrio y presione el botón rojo.

大学4年生の時には たくさんのことをやりました

Hice cosas muy interesantes en mi último año en la universidad,

この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。

Cuando trabajas con estas máquinas es imprescindible usar un par de guantes de piel.

だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。

Todo el mundo tiene derecho a estar de mal humor de vez en cuando.

私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。

- El baile ya había empezado cuando llegué.
- El baile ya había comenzado cuando llegué allí.

そして 時には悲しみや失望も 含まれるかもしれません

y, sí, a veces tristeza y desilusión.

‎時には特別な光のショーが ‎繰り広げられる ‎波が光っている

A veces, el mar ofrece un espectáculo muy especial. Mareas luminosas.

時には 想像さえしていなかった 方向から吹いてきます

y a veces proviene de direcciones que ni siquiera imaginaste.

道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。

Deberías tener mucho cuidado al cruzar la calle.

私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。

Cuando desperté, el resto de los pasajeros habían bajado.

- 彼は仕事中だが7時には帰って来る。
- 彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
- 彼は今は働いているが、7時に帰っている。

Ahora él está en el trabajo, pero volverá a las siete.

しかし時には自分のためにも 発言しなければなりません

Sin embargo algunas veces, debemos defendernos nosotros mismos.

- 危険な時には赤ランプが点きます。
- 危機の際には赤ランプが点灯する。

La luz roja se enciende en caso de peligro.

- 明日の朝は7時に起きなさい。
- 明日の朝は、7時には起きてよ。

Mañana levántate a las siete de la mañana.

私の叔父がアメリカへ立つ時には、空港に多くの人が見送りに来た。

Cuando mi tío se fue para Estados Unidos, mucha gente fue a despedirlo al aeropuerto.

もちろん こんな依頼をする時には 多少は信頼しているのです

Pero, al momento de decirlo, creemos que hay algo de confianza.

- 出る時にドアをお閉めください。
- 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。

Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga.

これ自体は貴重なサービスでしたが、時には激しい議論につながりました。

Esto en sí mismo fue un servicio valioso, aunque a veces dio lugar a acaloradas discusiones.

我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。

Nuestro tren ya se había ido cuando llegamos a la estación.

- 学校に着いたとき、競争は終わっていました。
- 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
- 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。

Cuando llegué a la escuela, la carrera había terminado.

ですから生物数学の博士号を取ろうと 大学へ戻ることを決めた時には

Entonces, cuando decidió obtener un doctorado en biomatemáticas,

復讐に対する恐怖だけでも 時には 十分であるとお伝えしておきましょう

solo quiero contarles que a veces el miedo a la venganza es suficiente;

- 気分の良いときには、彼は散歩をします。
- 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。

Cuando él se siente bien, sale a dar un paseo.

彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。

Su diario era una especie de lista de eventos, aunque se explayaba extensamente de vez en cuando.

科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。

Leer ciencia ficción ayuda mucho a veces a alentar una visión científica del universo.

重要なことに、彼はナポレオンの口頭で、時には漠然とした戒めを、 彼の将校と後に元帥にとって意味のある

Fundamentalmente, tenía el don de convertir los mandamientos verbales, a veces vagos, de Napoleón en órdenes claras,

- 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
- 私が駅に到着した時には、電車は既に出た後だった。

Cuando llegué a la estación, el tren ya se había ido.

- 今度来る時は妹を連れてきます。
- 今度来る時には妹を連れて来ます。
- 今度くるときには姉を連れてきます。

- La próxima vez que venga, traeré a mi hermana.
- Traeré a mi hermana conmigo la próxima vez que venga.

- 私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。
- 頭痛の時にはどうしても痛み止めを飲んでしまう。

No puedo evitar tomar analgésicos cuando me duele la cabeza.

私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。

Cuando voy a visitar a alguien a quien admiro, primero le escribo y le digo por qué.

- 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
- 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。

Salieron a las 5 en punto, así que deberían estar en casa a las 6.

昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。

Antiguamente me pedían los niños que les dibujara una oveja, ahora quieren que les enseñe como hacer un commit. Los tiempos cambian.

- 彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
- 彼は、家に帰ったときつかれ果てていた。
- 彼が家に帰った時はくたくただった。

- Él estaba completamente agotado cuando volvió a casa.
- Él estaba exhausto cuando llegó a casa.
- Él estaba agotado cuando llegó a casa.

More Words: