Translation of "これが" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "これが" in a sentence and their turkish translations:

これがキー、これが、契約書です。

İşte anahtar ve işte sözleşme.

これが僕ので、これが君のだよ。

Bu benimki ve bu seninki.

- これが一番好き。
- これが一番いい。

En çok bunu seviyorum.

これが河?

Bu bir nehir mi?

- これが最高なんだ。
- これが一番いいんだよ。

Bu en iyisi.

これが欲しい。

Onu istiyorum.

これがイタリアだよ。

Burası İtalya'dır.

これが私です

İşte bu benim.

これがレシートです。

İşte benim makbuz.

これがモスクだよ。

Bu bir camidir.

これがモスクなの?

- Bu bir cami mi?
- Cami mi bu?

これがヒップホップという

Bunun kadınların sürekli nesneleştirildiği,

‎これが未来の姿?

Bu, bir gelecek vizyonu olabilir mi?

これが住所です。

İşte adres.

これが愛なのか?

Aşk bu mu?

これがターメの谷です

Burası Thame vadimiz.

これが終列車です。

Bu son tren.

僕はこれが得意だ。

Ben bu konuda iyiyim.

これが全部ですか?

Hepsi bu kadar mı?

これが私の学校よ。

Bu benim okulum.

これがトムの学校よ。

Bu, Tom'un okulu.

これが診察券です。

Bu benim kimlik kartım.

これが最後だから。

Bu, son kez.

これが欲しいやつ?

İstediğiniz şey bu mudur?

これが私の母です。

Bu benim annem.

これがお仕置きです

ve bu sizin cezanız, işte burada.

これが私達のミッションです

Görevimiz bu.

これがネット上の私です

Bu benim internetteki hâlim.

これが3の法則です

İşte bu üçler kuralı.

見ろ これが光ってた

Bakın, parlayan şey buydu.

これが そのお宅です

Evlerini burada görebiliriz.

これが、私の父親です。

O benim babam.

これが古代の法です。

Bu eski bir yasadır.

これが入国カードですか。

Bu, gemiye binme kartı mı?

これが新型の車です。

Bu yeni tip bir araba.

これが私の名刺です。

İşte benim kartım.

これが帰りの切符だ。

İşte benim dönüş biletim.

これがその少年です。

Bu, erkek çocuktur.

私はこれが好きです。

Bunu seviyorum.

これが私の考えです。

Bu benim fikrim.

これが物語の構造です

Yani hikâyelerin yapısı bu, değil mi?

これが実に効きました

Ve bu gerçekten çok işe yaradı.

これが欲しかったやつ?

İstediğin bu mu?

これがトムの欲しいやつ?

Tom'un istediği bu mu?

これが彼女の弱点です。

Bu onun zayıf noktası.

これが最新の流行です。

Bu en son moda.

これが君の分のケーキだよ。

İşte senin pasta payın.

これが君に話した本だ。

Bu sana söylediğim kitaptır.

これが一番面白いです。

En ilginç budur.

これがトムの欲しいもの?

Tom'un istediği şey bu mu?

- これが彼が英語を覚えた方法である。
- これが彼の英語学習法です。

Bu onun İngilizce öğrendiği yoldur.

これが元のレベルだとすると

Referans çizgisi buysa

これが動物の行動を変え

Bu bazen hayvanın davranışını değiştiriyor

これがスキー板を入れる溝だ

Tamam, kayaklar için oyuğu kazdım.

これが最善の選択だろう

Bu yol, buradan çıkmak için en iyi şansım olacak.

つまりこれが 東西の線だ

Yani bu bir  doğu-batı hattı.

そしてこれが南北の線さ

Ve dolayısıyla bu da kuzey-güney hattım.

これが効果的なんですよ

Konu şu ki işe yarıyor.

さて これが過去15年間に

İşte bu slayt, son 15 yıldaki,

これが私の電話番号です。

İşte benim telefon numaram.

これが何か分かんないよ。

Bunun ne olduğunu bilmiyorum.

これがお米の炊き方です。

- Pirinç pilavı bu şekilde pişirilir.
- Pirinç pilavı işte böyle yapılır.
- Pilav böyle yapılır.

これがずばぬけて一番だ。

Bu açık arayla en iyi.

本当にこれがやりたいの?

Bunu yapmak istediğine emin misin?

これが平和条約の草案だ。

Bu, barış anlaşmasının kaba taslağıdır.

これが彼の描いたものだ。

Bu onun yaptığı resimdir.

これが私の母の写真です。

- Bu annemin bir resmidir.
- Bu, annemin fotoğrafı.

これがニューヨーク行きの列車です。

New York treni budur.

これがイタリアで買ったハンドバッグなの。

Bu, İtalya'da aldığım el çantasıdır.

これがアメリカ風の生活様式だ。

Bu Amerikan yaşam tarzıdır.

- これが私達の知りたいことである。
- これが私たちの知りたい事です。

Bilmek istediğimiz budur.

- これがどんなものか説明してください。
- これが何か教えてもらえる?

Bunun ne olduğunu bana söyler misin?

- これがわたしが、勉強をした方法だ。
- これが、私が英語を勉強した方法だ。

İşte ben İngilizce'yi böyle öğrendim.

これがこれまでの結果です

İşte ilk sonuçları.

これが一番得意な分野です。

Bu en sevdiğim ders.

これができるのは君だけだ。

Onu yapabilecek tek kişisin.

これが探している眼鏡かい。

Bunlar aradığın gözlükler mi?

これが面白いとは思わない。

Bunun eğlenceli olduğunu sanmıyorum.

これが欲しかったんでしょ?

Bunu istedin, değil mi?

本当にこれが欲しくないの?

Bunu istemediğinden emin misin?

私はこれが気に入りました。

Kişisel olarak, bundan hoşlandım.

これがトムの欲しかったやつ?

Tom'un istediği bu mu?

これが彼の決まり文句です。

Bu onun ifadesidir.

これが彼が言ったことです。

Bu onun söylediğidir.

これが謎の全てを解く鍵だ。

Bu, bütün gizemin anahtarıdır.

これが店で一番いいカメラです。

Bu, mağazadaki en iyi kamera.

これが断然最高の方法です。

- Bu tartışmasız en iyisi.
- Bu açık ara en iyisi.

これが速記術というものだ。

Bu stenodur.

これが私の祖母の写真です。

- Bu büyükannemin bir resmi.
- Anneannemin bir resmi bu.

これが私の住んでいる家だ。

Bu yaşadığım evdir.

これが私たちのやり方です。

- Bu onu nasıl yaptığımızdır.
- Bu şekilde yapıyoruz.

これが原本の正確な写しだ。

Bu, orijinalin tam bir kopyası.

More Words: