Translation of "といって" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "といって" in a sentence and their turkish translations:

「アー」といってください。

"Aah" deyin.

彼といってもよろしいか。

Onunla gidebilir miyim?

彼女はくるといっているよ。

O, geleceğini söylüyor.

失礼しますといって席を立った。

Kendimi masadan muaf tuttum.

彼女は20歳といっても通用する。

O yirmi olarak kabul edildi.

僕はわからないといっています。

Emin olmadığımı söylüyorum.

来るなといっても彼女は来るよ。

- Gelmemesini söyleseniz bile, gelecektir.
- Gelmemesini söyleseniz bile, gelir.

誰がきても、留守だといってくれ。

Kim gelirse gelsin, ona dışarıda olduğumu söyle.

- 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
- 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。

Biz onu bir korkak olarak aşağıladık.

彼は問題を調査するといっている。

Konuyu araştıracağını söylüyor.

今はこれといってすることがない。

Şimdi yapacak belirli bir şeyim yok.

- 手紙では来週の月曜に着くといっている。
- この手紙で彼は日曜日に着くといっている。

Bu mektup onun pazartesi geleceğini söylüyor.

そして 何といっても 大きな青空です

ve en önemlisi, büyük mavi gökyüzünü.

必ずといって良いほど後者なのです

neredeyse hep Adam Sandler'dır.

彼は君に不満があるといっているよ。

O seninle paylaşacak kozu olduğunu söylüyor.

彼はそれをしなかったといっている。

Bunu yaptığını inkar ediyor.

彼女は彼が遅刻したといって責めた。

O, geç kaldığı için onu eleştirdi.

- 人が貧しいからといって軽蔑すべきではない。
- 貧乏だからといって人を軽蔑するものではない。

Bir insanı fakir olduğu için hor görmemelisin.

ただ なんといっても一番は その物語を

Ama sonunda, bakır levha gravürleri ve tipo açıklamalarını kullanarak

父は私達に行けといってきかなかった。

Babam gitmemiz gerektiğinde ısrar etti.

私は特にこれといってすることがない。

Yapacak belirli bir şeyim yok.

間違えたからといって、彼の事を笑うな。

Hata yaptı diye ona gülme.

上司はよく欠勤するといって私を叱った。

Patronum sık sık işe gelmediğim için beni azarladı.

何といっても私がまちがっておりました。

Yine de hatalıydım.

一口に英会話教材といっても、千差万別だ。

Hepsi İngilizce diye bir araya toplanmış, ama aslında bu kitaplar konu olarak çok çeşitli ve birbirlerinden farklı.

スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。

Smith Hanımın televizyon bağımlısı olduğunu söyleyebilirsiniz.

彼女は私を手伝うといってきかなかった。

O, bana yardım etmek için ısrar etti.

彼は車を使ってもいいよといってくれた。

Bana onun arabasını kullanabileceğimi söyledi.

彼らはうそをついたといって彼を責めた。

Onlar onu yalan söylemekle suçladılar.

彼は若い時とても貧しかったといっている。

Onlara göre gençken çok yoksuldu.

母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。

Annem saat " 07:15 " diyerek beni uyandırdı.

彼らは約束を破ったといって私を非難した。

Onlar beni sözümü tutmamakla suçladı.

ウナギは蛇みたいだからといって嫌う人がいる。

Bazı insanlar yılana benzedikleri için yılan balıklarını sevmiyorlar.

正直だからといって成功するとは限らない。

Dürüstlük başarının garantisi değildir.

私は彼に面と向かって臆病者といってやった。

Yüzüne karşı onun bir korkak olduğunu söyledim.

貧しいからといって人を軽蔑してはならない。

Bir insanı fakir olduğu için küçümseme.

私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。

Davranışı için onu eleştirdik.

貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。

Bir insana fakir olduğu için tepeden bakmamalısın.

彼は財産があるからといって少しも幸福でない。

O, mal varlığından memnun değil.

警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。

Tüm polisler cesur değildir.

人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。

Bir kişiye zengin olduğu için saygı göstermemelisin.

帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。

Eve çok geç geldiği için çocuğu azarladı.

栄養があるからといって食べられるものではない。

O sadece besleyici olduğu için onu yiyemezsin.

メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。

Mary yine başarısız oldu. Sonuçta o hâlâ genç.

万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。

Şayet Jason beni ararsa, ona burada olmadığımı söyle.

彼女はパートの仕事に応募するといってきかなかった。

Part-time bir iş başvurusu konusunda ısrar etti.

- 間違ったからといって彼のことを笑うな。
- 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。
- 間違えたからといって、彼の事を笑うな。

Hata yaptığı için ona gülme.

我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。

Fakir olduğundan dolayı bir insanı hor görmemeliyiz.

万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。

Eğer ararsa, ona meşgul olduğumu söyle.

遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。

Geç kaldığı için canım onu azarlamak istemedi.

誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。

Eğer biri ararsa, 01:00 de geri döneceğimi söyle.

彼はハンサムではなく、かといって醜男というわけでもない。

O ne yakışıklıdır ne de çirkin.

教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。

Öğretmen öğrencilerinden birini sınıfta gürültü yapmakla suçladı.

彼が善良だからといって、賢いということにはならない。

Sadece onun iyi olması onun akıllı olduğu anlamına gelmez.

証拠がなければ、盗んだといって彼を責めることはできない。

Kanıtın olmadıkça onu çalmakla suçlayamazsın.

何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。

Sonuçta, onların ulaşım formu hiç kirlilik üretmez.

彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。

İş hakkında yalan söylemekle suçlandı.

彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。

Onun sadece zengin olması onun mutlu olduğu anlamına gelmez.

私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。

Uyarımıza rağmen balık tutmaya giderdi.

あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。

Bir insana sadece fakir olduğu için tepeden bakmamalısın.

彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。

O, çok uzun konuşmayacağını söyleyerek başladı.

彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。

- Onların sessizliğini boyun eğme olarak algılama.
- Onların sessizliğini itaat olarak yorumlama.

- 彼が何といおうとも、信用するな。
- 彼がなんといっても信じるな。

Ne söylerse söylesin ona inanma.

天気予報では午後雨が降るだろうといっていたが、降らなかった。

Hava tahminine göre bu öğleden sonra yağmurlu olacaktı ama öyle olmadı.

私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。

Fotoğrafçıyı ilk önce çocuğu kurtarmadığı için eleştirdik.

彼が絵が好きだからといって絵がうまいということにはならない。

Onun sadece tablo yapmayı sevmesi onun tablo yapmada iyi olduğu anlamına gelmez.

上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。

Patronum ofis telefonundan özel görüşme yaptığım için beni azarladı.

あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。

Seninle tanıştırdığım şirket başkanı, seni tekrar görmek istiyor.

窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。

Camı kırdığı için onu cezalandırmayın. O suçlanmayacak.

雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。

Şiddetli yağmur yağıyordu fakat o arabayla gezmekte ısrar etti.

- 彼はその男が盗んだといって責めた。
- 彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。

O adamı çalmakla suçladı.

- 才能がなくても諦めてはいけない。
- 才能がないからといって諦めるべきじゃない。

Yeteneğin olmadığı için vazgeçmemelisin.

- 彼は時計を盗んだといって私を責めた。
- 彼は時計を盗んだという理由で私を訴えた。

O beni onun saatini çalmakla suçladı.

他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。

İki yanlış bir doğru etmez.

「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」

Bu, Arapça mı? Hayır, Uygurca. Kuzeybatı Çin'de konuşulan bir dil.

一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。

Bir taraftan, hatalısın ama diğer taraftan onun için seni suçlayamam.

私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。

Geçen Cuma seninle tanıştırdığım şirket başkanı seni tekrar görmek istiyor.

しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。

Fakat Pepperberg papağan ile çalışmanın daha şimdiden hayvanlara bakmanın şeklini değiştirdiğini söylüyor.

ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。

Bir profesör, Alex kelimeler kullanıyor olsa bile buna dil demenin yanlış olacağını söylüyor.

- 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
- 警察は、事故の責任はタクシー運転手にあるとした。

Polis kaza için taksi şoförünü suçladı.

- コーチは、私達が最善を尽くさなかった、といって非難した。
- コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。

Koç bizi elimizden geleni yapmamakla suçladı.

- 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
- 笑顔だからといって、必ずしも喜びを示しているとは限らない。

Gülümsemeler her zaman zevk göstermez.

- 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
- なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。

Ne söyleyeceğini bilmediği için sadece gülümsedi.

- 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
- 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。

Onun akıllı olması onun dürüst olduğu anlamına gelmez.

- 私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
- 私は何といってよいのか解りませんでした。
- 何と言っていいかわからなかった。

Ne söyleyeceğimi tam olarak bilmiyordum.

時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。

Zaman hayatınızın parasıdır. Onu harcayın. Başkalarının sizin için harcamasına izin vermeyin.

- 彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。
- 彼女は私が金を盗んだといって告訴した。
- 彼女は私が彼女のお金を盗んだという理由で私を訴えた。

O beni parasını çalmakla suçladı.

- 他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
- 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。

- İki yanlış bir doğru yapmaz.
- İki yanlış bir doğru etmez.

- 私は君がそうしたことをとがめない。
- 君がそうしたからといってとがめはしない。
- あなたがした事には、とやかく言いません。
- お前がやったことを責めてはいないんだよ。

Onu yaptığın için seni suçlamıyorum.

- 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
- 彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
- 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。

Onlar öğretmeni çocuklara çok sıkı olmakla suçladı.

More Words: