Translation of "위해" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "위해" in a sentence and their japanese translations:

이를 설명하기 위해

どういうことかお見せするために

해결하기 위해 통찰력을 끌어모으죠.

解決するための本質を見い出します

리하르트 바그너의 오페라를 위해

生み出しているものが

그 이유를 알기 위해,

その原因を知るために

그들을 보기 위해 모였을까요?

それを見ているのでしょう?

아름다움을 위해 만든 건물이

美のための建物を作ることで

시민권을 위해 싸우는 사람들

市民権弁護士や

라고스를 잘 모르는 사람들을 위해

ラゴスの事をご存知ない方々に―

높은 에너지 소비를 줄이기 위해

多大なエネルギー消費量を 削減するために

진전을 촉진시키기 위해 만들어진 제도가

進歩を促すために 作られた制度が

여러분의 편향과 추측을 떨쳐내기 위해,

自分の先入観や仮定を 捨てることです

현대 사회가 번영하기 위해 필요한

現代社会が繁栄するために必要とする 高度な社会的協業を

우리가 좋은 이야기를 만들기 위해

その活用法を知れば

첫 직장을 위해 파리로 이사했지요.

就職先のパリに移りました

사업체는 주주를 위해 이윤을 극대화한다.

企業が存在する目的は 株主の利益を 最大化することだと言っています

공간적 정의 문제를 해결하기 위해

私たちは様々なイベントを開催することで 模索しながら

평화를 위해 함께 일을 하면서

平和のために共に働くことで

목을 보호하기 위해 팔을 내줬죠

首を守りたかったから 腕を差し出した

피오나를 돌보기 위해 찾아온 전문치료사가

フィオナのために うちに通うセラピストには

세상의 발전에 기여하기 위해 일합니다.

それにより 世界をより良いものにすべく 貢献をするために研究しています

회사 내의 변화를 위해 나서주세요.

あなたの勤める企業全体の 変化を提唱してください

가족을 부양하기 위해 산에 오릅니다.

家族を養うため 他に手段がないのです

그러므로 오늘날을 위해 애쓴 자원봉사자들에게

今日のイベントを 懸命に準備した―

감지기가 우리를 위해 작업을 수행하지 않았다면

センサーが報告してくれなかったら

그들은 사람에 의해 사람을 위해 만들어졌고

人々の手によって 人々のために作られ

사랑하는 사람을 살리기 위해 크라우드펀딩에 의존할건가요?

愛する人を助けるのに クラウドファンディングに頼らねばならない—

오랑우탄 프로젝트는 오랑우탄의 멸종을 막기 위해

オランウータン・ プロジェクトは提携団体と

왜 그런지 알아내기 위해 전문가를 찾아갔지만

いろんな専門医に 診てもらいましたが

그렇지 않으면, 사회의 많은 문제들을 위해

そうじゃなかったら 今 差し迫っている多くの運動を

반려견을 위해 썼던 것 등 다양했죠.

犬用のものもありました

이렇게 대규모로 이루어지는, 다차원적 탐험을 위해

このような多次元分析には

그래서 이들 새로운 박테리아를 무찌르기 위해

私達はこれらのバクテリアと 闘う為に 次々と

이 자리에서 저는 페미니스트가 되기 위해

ですから この場で

이 옷은 실용성을 위해 입는 옷인데

実用性を考慮したであろうその服が

운이 따르도록 만들기 위해 사람들을 도왔습니다.

運が良くなるよう 人々の手助けをしてきました

그들은 돈이 없어서, 자신들의 꿈을 위해

お金がなく 夢への挑戦資金は

사람들이 자신과 가족을 보호하기 위해 필요한

自分や家族を守るための 信頼できる正確な情報を得るのは

여러분 집에 도착하기 위해 최소 1,600마일을 이동했죠.

2500km以上の距離を移動して 家庭に届きます

건강한 식사를 위해 따로 결정내리실 필요 없죠.

迷わずにヘルシーな食事を 用意できるのです

그리고 낮에는 인공 불빛의 필요성을 줄이기 위해

そして 日中の太陽光を 屋内垂直農場に直接届けて

우리는 이제 지구를 안정시키기 위해 진지해져야 합니다.

私達は地球環境を安定させる事に 真剣に取り掛からなくてはなりません

실제론 죽음을 피하기 위해 이 방법을 택했지만요

でもこれで 俺が死体になることを 防いでくれるんだ

그 소리를 내기 위해 부딪힌 다는 이야기죠.

ぶつかり合っているんです その音を出すためだけに

안타깝게도, 엄마 물개는 적정 거리를 수영하기 위해

残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは

미래 세대를 위해 양어장이나 농경지를 보존하는 대신

政府も同じで あっという間に傍観者となり

극심한 가난에서 벗어나기 위해 필사적으로 노력하고 있었습니다.

悲惨な貧困から脱しようと 必死にあがいています

‎포식자는 사냥감을 능가하기 위해 ‎고도로 진화해야 합니다

‎獲物を出し抜こうと ‎捕食者は巧妙に進化する

인권 침해 사례를 보도하기 위해 목숨까지도 바치죠.

アンナ・ポリトコフスカヤのような ジャーナリストがいます

많은 그의 장교들이 그를 따라잡기 위해 노력했다.

多くの参謀が必死に後についていった

반에 아이디어를 발표하기 위해 3분의 시간이 주어집니다.

彼らは3分後には アイデアをクラスの みんなに売り込まなければなりません

그러던 중, 대회를 위해 해부학을 공부하는 동안

解剖学をコンテンストに向けて 勉強していた時

그는 이런 식으로 공부를 하기 위해 필요한

量的方式で研究をする技術に

새어머니네 가족을 방문하기 위해 니카라과로 가족여행을 갔습니다.

継母の故郷ニカラグアへ その家族を訪ねて行きました

여러분이 새로운 생각을 하기 위해 정보를 사용할 때

今日お見せしたいのは 人が情報を活用して

이 난감한 상황에서 벗어나기 위해 제 지위를 이용했죠.

身元証明を使って 状況を脱しようとしました

인종차별 폭력에 대항한 이 큰 캠패인을 진행하기 위해

人種差別による暴力に対する 一大キャンペーンのため

가족들의 더 나은 삶을 위해 이곳에서 일하고 있었습니다.

家族に楽をさせてあげたくて 単身 渡米したそうです

SPECT는 환자를 돕기 위한 정보를 더 얻기 위해

SPECTは精神科医を支援するツールだと 紹介されました

그 토마토를 얻기 위해 멀리 여행할 필요도 없습니다.

しかも それほど遠くまで 行かなくても手に入ります

저희는 소규모 농장을 지원하기 위해 이 회사를 세웠습니다.

私たちは小規模農家を 支援するために起業しました

식물 성장에 최적화된 레이저를 개발하기 위해 노력하고 있습니다.

植物育成に最適化されたレーザーの開発

특허법 개선을 위해 노력하는 변호사 딸 사이에 말이죠.

特許制度の改革を推進する 弁護士の娘ですから

정글이 우리의 내일을 위해 어떤 도전을 남겨뒀을지 모르지만요

明日はどんな挑戦(ちょうせん)が 待ってるか分からない

이런 배역들이 바로 저같은 사람을 위해 존재했던 것입니다.

私のような子のための 実際にあった役柄です

먼저는 제 정체에 대해 익숙치 않은 분을 위해

まず 私をご存じない方のために

우리는 달의 기원을 밝히기 위해 계속 노력하고 있었습니다.

私たちが月の成り立ちを 明らかにしようと試みる日々が続きました

결국 본인과 가족들을 위해 장애수당을 받을 수 있었습니다.

彼は 彼自身と家族のために 障害を負ったんです

수천 명이 저녁 식사와 축하 행사를 위해 모입니다.

何千人もが夕食や 祝いの為に訪れます

왜 20%의 커플은 피임을 위해 콘돔에 의지할까요?

なぜ20%ものカップルが コンドームによる 避妊に頼っているのでしょうか?

자신의 정체를 숨기기 위해 많은 노력을 했다는 것이었습니다.

大変な苦労をして 身元を隠していました

모두가 이를 위해 수십 년간 노력했음에도 불구하고 말이죠.

何十年も活動が続いていますが 実現していません

‎이를 이용하기 위해 ‎어떤 동물들은 ‎후각이 놀랍도록 진화했죠

‎そのため‎― ‎一部の生物は ‎驚くほど嗅覚を発達させた

‎짝짓기가 끝나고 ‎암컷은 알을 낳기 위해 ‎땅속으로 향합니다

‎交尾が終わると ‎メスは地中に潜り産卵する

‎알래스카 해안에서 ‎연어들이 산란을 위해 ‎상류로 향하고 있습니다

‎アラスカ沖では‎― ‎サケが産卵のために ‎川へ向かっている

1차 창작물을 주기 위해 스포츠 리그에 돈을 지불하고

スポーツリーグから 独自のコンテンツを買い

그의 기본적인 생각은, 만약 모두가 사리를 위해 행동한다면

彼の基本的な考え方は 誰しも私利私欲で行動すれば

여러분은 유혹을 견디기 위해 기꺼이 비용을 지불할 것입니다.

流されそうな誘惑に打ち勝つために 対価を払おうと思うのです

우리는 조합요법을 개발하기 위해 하시니 효과를 사용하고 있습니다.

腫瘍の増大と転移を 効果的に標的にする

다음 단계는 생각을 현실로 바꾸기 위해 중력을 극복하는 것입니다.

次なるステップは考えを実現させるために 引力を理解する事です

당연히 생존을 위해 망가진 환경에서 자신을 방어하려는 움직임 같습니다

自分の命を 守ろうとするのは当然だ そして環境が 破壊されないように― 自衛することもある

건축, 도시 건축을 위해 사용한 다섯 개의 재료에 관해서요.

建築や その都市を作る 5つの素材について話しました

청년들이 미래를 위해 도전할 기회를 갖게 할 방안 말입니다.

若者たちに 成功を勝ち取る機会を 与えるためのアイデアです

저는 정말 프리솔로가 되기 위해 어떤 준비가 필요한지 몰랐습니다.

いったいどう準備したらいいのか 見当も付きませんでした

하나는 부자를 위해, 또 하나는 나머지 사람들을 위하는 식으로요.

金持ち向けと それ以外 という構造です

보호 활동가들은 남은 코뿔소를 지키기 위해 노력을 강화 중입니다

自然保護活動家たちは サイを救おうと必死です

‎하지만 오늘 하룻밤만큼은 ‎가을의 특식을 먹기 위해 ‎도시를 방문했죠

‎しかし今夜だけは ‎季節の特別メニューだ

‎도시에 사는 수달은 ‎인간을 피하기 위해 ‎언제나 야행성이 됩니다

‎都会では人を避けるために ‎夜行性になる

그리고 저는 끊임없이 제 안의 저를 발견하기 위해 애썼죠.

私はどんどん自分を出していき

아이들의 최선을 위해 과학을 이용하는 방법에 대한 내용이기 때문이죠.

子供に最善を尽くすための 科学の活用法に関わるからです

마리아 발레프스카는 이러한 목적을 이루기 위해 나폴레옹의 정부가 되었다.

マリア・ヴァレフスカがナポレオンの 愛人となったのはその一環であった

파리에서 나폴레옹은 위기에 대응하기 위해 일련의 극단적인 조치들을 취했다.

パリのナポレオンはこの危機を強力な政策で対応した

저는 항상 기대할 수 있는 뭔가를 갖기 위해 노력합니다

僕は 常に楽しみになる何かや 人生を豊かにする

생각을 하는 동안 무슨 일이 일어나는지 알아보기 위해 뇌로 들어가봅시다.

では 思考中の脳に入り込んでみましょう

우리는 우리의 믿음을 확인하기 위해 온라인 매체, tv, 라디오를 사용하지만

インターネットやテレビやラジオで 自分の信念を固める事はしても

회사가 단지 주주들의 배를 불리기 위해 있는 것이 아니라는 것입니다.

企業の目的は単に株主利益の 最大化だけではないということです

우리는 그 비젼을 현실로 바꾸기 위해 우리의 무력화된 중력을 극복합니다.

自分を束縛する引力の理解を極め それを現実に転化させます