Examples of using "제게" in a sentence and their japanese translations:
母はこう言って教えてくれました
私に全てを与えてくれた人です
そこで不思議に思いました
これらは 私にとって最も悲痛な記憶です
でもこんな風に言う人もいます
母はよく私の体型が
生後5ヶ月の息子がいますが
その時一番強く 感じたのは
そこで 残るものは
こんなことを言われました
彼女はクズであるかのように
やり遂げました
私の師の言葉です
彼は私にとって 人間ではない存在になったのです
私に負っているものが何か理解し
大勢の方が支えてくれたおかげで
きっとチャンスを もらえるはずだと
私にとって これは 概ね良い知らせでした
『ナネット』から 学んだことがあるとしたら
繋がりは私だけが 作るものではないということです
この少女は 私に 意地悪しようとしたわけではありません
このお話は 物事の良い側面を見よう という話でもなければ
確かに私には いくつかの強みがあります
彼は突然 私にとって再び人間になったのです
重大な決心をすべき時だったのです
この中の1枚を私の方に 差し出すと想像してみてください
「俺たち状況は違うけど
ハワードは 新しい恋愛や失恋の 可能性がある未知の世界に
その子は「ここでは あんまり握手はしないんだ
それは 私の心にも響きました
もし誰かが 「ジャネット ジョークを聞いて
物語を創ることについて学べはしましたが
ハワードの手紙には こう書いてありました
私にとって 世界の美しさと 複雑さを撮影することは
母は実は バン(屋根付きの車)から 彼に手を振って
でも もう良しとはならないからと言って 私にとっての悪者として
生き方がわからなくなっていることに 気付いたのです
前には絶対戻らない そこから多くを学んだと
私にとっての「理由」は 再度挑戦してみることにありました
彼らが販売する自動車部品は欠陥品で
お母さんから洋服を「片付けなさい」 と言われたとき
誰も社会復帰が困難だと 教えてくれなかったので
誰かが「ねえジャネット 独立記念日に 何か予定はあるの」と尋ねたとしたら
彼女に食料の配給カードを見せてもらいました。 10年以上ためています
私は毎日ランニングをしながら ぼんやり考え事をしていますよ