Translation of "Bo…" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Bo…" in a sentence and their arabic translations:

Bo ta walka...

لأنّ هذه المعركة...

Bo w dzisiejszym świecie

لأن العالم الذي نعيش فيه اليوم،

Bo czułam się inna.

ذلك بأنني كنت أريد أن أكون مختلفة،

Bo to było nic.

و أيضا فكروا فيم تسمعونه الآن.

Bo był światowym liderem?

لأنه كان بطل العالم سابقًا.

Bo mógłbym przekupić uczniów,

لأنه يمكنني رشوة الطلاب

Bo połączyliśmy dwie idee.

فقد شاركنا في طوباويتين.

Bo jest nieprzewidywalne. Cóż...

لأنّه ليست هناك جداول أعمال ثابتة. في الواقع...

Bo szkoła jest rano,

ذلك لأن المدرسة في الصباح

Bo gdy było mi ciężko,

لأنَّ الموسيقى هي الشيء الوحيد

Bo, szczerze mówiąc, na początku

والسبب الأول لذلك، لأكون صادقة،

Bo byłam po drugiej stronie,

هو أنني كنت في الجانب الآخر من العمله

Bo sama technika stanowi barierę

لأن التكنولوجيا ذاتها، تشكل عائقًا

Jest niezwykła, bo jest sztuką.

إنها مدهشة لأنها فن.

Bo traci się tyle rzeczy.

لأنّك تخسر أموراً كثيرةً.

Bo w tych najbiedniejszych dzielnicach

فهذه القطاعات الأكثر فقراً

Bo mikrofale oraz fale radarowe

لأن المايكرويف أو الرادار،

Bo strach to domena jednostki.

لأن الخوف يصل إلى قلوب متفرقة.

Bo fałszywe informacje je niszczą.

التي دمرتها الأخبار الزائفة.

Plułem sobie w brodę, bo…

‫وحينها تريد لوم نفسك، إذ...‬

Bo utknęła w nieskończonym mroku duszy

لأنه محاصر في ظلام روحه اللامتناه

To zabawne, bo kiedy byłam dzieckiem,

بالواقع هذا الأمر مضحك لأنني عندما كنت طفلة،

Bo nie miałam za dużo zabawek.

لأنني لم أمتلك العديد من الأشياء لألعب بها.

Bo jest w nim element czasu.

لأنه يحوي عنصراً وقتياً كذلك.

Bo każdy atom większy od żelaza

هو أن كل ذرة أكبر من الحديد

Bo to podróż trwająca miliard lat.

هذه رحلة مليار سنة.

Bo nie da się ich zmierzyć.

لأنك لن تستطيع سبر أغوارها.

Bo mamy wspólny czas na wyłączność

لأن لدينا وقتًا حصريًا معًا،

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

‫وستحتفظ تحتها بدفئها، وهو ما تحتاج له.‬

Przeczytam to, bo to dość skomplikowane.

سأقرأها لكم، لأن هذا معقد.

Bo pochodzę z kraju głównie muzułmańskiego.

لأنني من بلد ذو غالبية مسلمة.

Bo niektóre innowacje są szkodliwe. Cześć!

لأنّ بعض الابتكارات سامة. مرحباً!

Bo czyż miłość nie jest ucieczką?

أليس الحبّ ملجأً دوماً؟

Bo przydomowa uprawa jest bardzo droga.

لأن هذه المزروعات العائلية مكلفة.

Bo jeśli to większość ma władzę,

فإن كانت السلطة بيد الأغلبية،

Bo siła Latynosek jest godna podziwu.

لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب. لأنّ قوّة النساء اللاتينيات تثير الإعجاب.

Bo na tym świecie wszystko rośnie.

ففي هذا العالم، كلّ شيء ينمو.

Bo lód jest dla niego przezroczysty.

هو أن الجليد يعتبر شفافاً تماماً للرادار

Bo to, czym pasjonujesz się teraz,

لأن ما أنت شغوف به الآن

Ale nie angielska, bo jesteśmy do bani.

ليس كرة القدم الإنجليزية لأننا سيئون للغاية.

Bo ubieram się i mówię jak inni,

أرتدي وأتحدث كما يفعل الآخرين-

Bo rodzice nie kupowali mi dużo zabawek.

كان ذلك بأن والدي لم يجلبوا لي الكثير من الألعاب إطلاقًا.

Bo to mój pierwszy wynalazek, który zrobiłam.

لأنه أول ما صنعت.

Bo nie było jej stać na prąd.

لأنها لم تحتمل تكاليف الكهرباء.

Chwyciłam mocniej laskę, bo wiedziałam, co nadchodzi.

تشبثت بالعصا الخاصة بي لقد توقعت ما يمكن أن يحدث.

Bo może zasnąć przed telewizorem o 21.

أن لعلها تنام أمام التلفاز في الساعة 9 مساءً

Ujawniłam się, bo zaczęłam myśleć o różnicy

خرجت علانيةً لأني بدأت أفكر في الاختلافات

Bo wyczuwają, czy ci na nich zależy.

لأنه يمكنهم اكتشاف إذا كنت تهتم،

Indywidualistami. Bo w człowieku jest wewnętrzna sprzeczność.

إلى أشخاص انعزاليين. لأنّ هناك تناقضاً في ذواتنا.

Bo to najlepszy sposób na wykorzystanie życia.

لأنّ هذه أفضل طريقة لاعتناق الحياة.

Bo bawełna pali się jasno, ale szybko.

‫لأن القطن يشتعل بشدة،‬ ‫ولكنه لا يدوم طويلاً.‬

A ja mam rację, bo zawsze mam,

وأنا على صواب، لأنني دائماً هكذا،

Bo nawet zwyczajnie łącząc się z Internetem,

لأنه ببساطة عندما تتصل بالشبكة،

Bo etyka zawodowa wykształcona w epoce industrialnej

لأن أخلاقيات العمل في العصر الصناعي

Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci,

وبالتالي، تشعرون طبعًا بالأسى من أجلهم، فإنهم أطفالكم،

Pokazuję to, bo chodzi tu o piękno.

أريكم هذه لأنها تعبر عن الجَمال.

Bo jeśli nie zabiją nas zmiany klimatu,

إذا لم يقتلنا التغير المناخي

Bo trzeba się przygotować do ostatniej podróży.

إذ على المرء الاستعداد للرحلة التي لا عودة منها.

Bo zaczął się poród jej trzeciego dziecka.

هي في المخاض بطفلها الثالث.

Bo sygnał leciałby do Marsa 20 minut.

لأن تلك الإشارة ستستغرق 20 دقيقة للوصول إلى المريخ.

Bo bardzo zależy mi na ich losie,

لأنني أهتم كثيرًا بشأن هذه الحيوانات المذهلة

Bo intensywność codziennego chodzenia i tropienia jej…

‫كان مريحًا،‬ ‫لأن كثرة ذهابي إليها كل يوم وتتبعها...‬

- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce.
- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałaś mi serce.

أنا لا أريد أن أتحدث إليك ،لأنك كسرت قلبي.

Nie musisz używać smutnego głosu, bo mamy depresję!

ليس عليكم استخدام صوت حزين لأننا مكتئبين!

Bo to za wysokie wymagania, jeśli pracodawca chce,

كما أصبحت في الواقع مرتفعة كطلب وظيفي

Bo byłam zwykłą nastolatką, którą niewiele osób lubiło

لأنني كنت مجرد مراهقة عادية لم يبدو أحد مثلها

Bo dzięki temu cały dzień czuje się lepiej.

يجعل ذلك شريكك يشعر بشكل جيد بقية اليوم

Po nich przestałam liczyć, bo nie było sensu.

وبعد ذلك توقفت عن العد لأني لا أرى فائدة مرجوة من ذلك.

Bo w końcu lepiej być niewidzialnym niż zdemonizowanym.

أليس ذلك أفضل أن تكون مختفياً عن أن تكون منبوذاً؟

Lampart zranił go, bo był zirytowany i zdenerwowany.

‫يقول إنه تأذى لأن الفهد انزعج واهتاج.‬

Bo inne aspekty życia wymknęły mi się całkowicie.

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

Wielu ludzi tonie, bo mają odruch nabierania powietrza.

‫يغرق الكثير من الناس‬ ‫لإصابتهم باللهاث اللا إرادي.‬

Kurtka jest dla mnie ważna, bo utrzymuje ciepło.

‫سترتي مهمة لي.‬ ‫بفضلها أحتفظ بدفء جذعي.‬

Zawsze dobrze jest rozpalić ogień, bo odstrasza drapieżniki.

‫إشعال النار هو دائماً أمر طيب،‬ ‫فهو يبعد الحيوانات المفترسة،‬

Byłem wniebowzięty, bo zupełnie się tego nie spodziewałem.

لكني كنت متحمسًا لأنه كان غير متوقع بالكامل.

Bo jaki jest sens zamykania domu na klucz,

فما هو الغرض من تأمين المنزل بمفتاح

Bo, koniec końców, architektura jest sztuką tworzenia budynków.

لأن العمارة في النهاية هي فن تشييد المباني.

Bo koszty budowy są zbyt wysokie w Urugwaju.

لأنّ كلفة البناء باتت مرتفعة جداً في "الأوروغواي".

Wy decydujecie, ale pośpieszcie się, bo jest gorąco.

‫القرار لك، ولكن أسرع. الحرارة شديدة هنا.‬

Dzieje się tak, bo zgodnie z prawami fizyki

وهناك سبب فيزيائي لهذا،

Bo może cię ukąsić w drodze do domu.

لأنه من المحتمل ان يلدغك في طريقك للمنزل،

Bo woda bardzo łatwo podgrzewa się w mikrofalówce.

لأن الماء يسخن بسهولة داخل المايكرويف.

Bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

لأنه جرى تحديد المرأة مع الطبيعة منذ فترة طويلة.

Każda chwila jest cenna, bo jest takie krótkie.

‫كل لحظة ثمينة للغاية لأنها قصيرة جدًا.‬

Bo w naszym społeczeństwie, uczy się nas czegoś innego,

لأنه في مجتمعنا نتعلم العكس،

Którzy mieli szczęście, bo potrafili słuchać i odkrywać muzykę

والذين كانوا محظوظين وتمكنوا من الاستماع واكتشاف الموسيقى،

Ale zniekształcona, bo ktoś po drodze coś źle zrozumiał.

لكن مع القليل من سوء الفهم وسوء التفسير خلال التمرير.

żeby ciężko pracował, bo kiedyś zobaczy, że było warto.

أن يعمل بجد كي يُكافأ في المستقبل البعيد.

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

‫هذا قرار مهم،‬ ‫يمكنه أن يساعدني ‬ ‫على تجنب انخفاض درجة الحرارة.‬

To ważna decyzja, bo może mi pomóc uniknąć hipotermii.

‫هذا قرار مهم،‬ ‫يمكنه أن يساعدني ‬ ‫على تجنب انخفاض درجة الحرارة.‬

Bo użytkownicy godzą się na podane zasady i warunki.

لأن المستخدمين سبق ووافقوا على الشروط والأحكام.

Bo jak ją zrobić bez pomidorów z Nowego Świata?

كيف ستُصنع لولا طماطم العالم الجديد؟

Była tam, bo babcia miała tego dnia operację nowotworu.

كانت هناك لأن جدتي قد خضعت لعملية سرطان ذلك اليوم.

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

‫سر نجاحها هو استيقاظها طوال اليوم.‬

To chyba dobrze, bo robi się tu naprawdę gorąco

‫ربما يكون هذا جيداً، الحرارة تتزايد‬ ‫هنا الآن.‬

Bo jak każdy wie, światło UV nie jest bezpieczne.

لأن الجميع يعرف أن الأشعة فوق البنفسجية غير آمنة.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

‫لكن حينها ترى الاختلافات الدقيقة.‬ ‫وحينها تتعرف على البرية.‬

Nie można pić wody morskiej, bo jest zbyt słona.

لا تستطيع شرب ماء البحر لأنه مالح.