Translation of "Entre os" in German

0.046 sec.

Examples of using "Entre os" in a sentence and their german translations:

Escolha entre os dois.

Wähle zwischen diesen beiden.

Também há ética entre os ladrões.

Sogar Diebe haben einen Ehrenkodex.

Entre os cegos reinam os estrábicos.

Unter Blinden ist der Einäugige König.

Tenho de escolher entre os dois.

Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.

Entre os continentes ficam os oceanos.

Zwischen den Kontinenten sind die Ozeane.

Tom foi deixado entre os mortos.

Die Leute hielten Tom für tot.

- O tigre está se escondendo entre os bambus.
- O tigre se esconde entre os bambus.

Der Tiger versteckt sich im Bambus.

Um esquilo escondeu-se entre os ramos.

Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.

Seus romances são populares entre os jovens.

Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt.

Os shoppings são populares entre os adolescentes.

Einkaufszentren sind bei Jugendlichen beliebt.

Havia uma semelhança impressionante entre os dois.

Sie sahen sich verblüffend ähnlich.

Ela é muito popular entre os garotos.

Sie ist bei den Jungs sehr beliebt.

Este livro faz sucesso entre os estudantes.

Dieses Buch ist bei den Studenten beliebt.

Os Beatles são populares entre os jovens.

Die Beatles sind populär unter der Jugend.

E havia muita interligação entre os conteúdos.

und da war so viel Überlappung im Inhalt.

Ele está entre os maiores cientistas do mundo.

Er wird zu den größten Wissenschaftlern der Welt gezählt.

Aquela música é muito popular entre os jovens.

Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt.

De variadíssimas maneiras, o uso de ferramentas ocorre entre os seres humanos e, muito menos, entre os chimpanzés comuns.

In der vielfältigsten Weise findet der Werkzeuggebrauch beim Menschen statt, sehr viel weniger beim Gemeinen Schimpansen.

Entre os convidados estavam o prefeito e sua esposa.

Unter den Eingeladenen befanden sich der Bürgermeister und seine Frau.

Este lago está entre os mais fundos do país.

Dieser See ist einer der tiefsten des Landes.

Quais são as diferenças entre os elefantes Africano e Asiático ?

Worin unterscheiden sich afrikanische Elefanten von asiatischen?

Vou te levar para dar um passeio entre os vinhedos.

Ich nehme dich mit auf einen Spaziergang durch die Weingärten.

Eu podia sentir a areia entre os dedos dos pés.

Ich konnte den Sand zwischen meinen Zehen spüren.

Entre os convidados para a festa, havia duas mulheres estrangeiras.

- Unter den zur Feier geladenen Gästen waren auch zwei ausländische Damen.
- Unter den zu der Feier eingeladenen Gästen befanden sich zwei ausländische Damen.

A única criatura que perturba a ecologia entre os seres vivos

die einzige Kreatur, die die Ökologie unter Lebewesen stört

O xamã é visto como intermediário entre os deuses e os homens.

Ein Schamane wird als Vermittler zwischen den Göttern und den Menschen betrachtet.

Sentei-me entre os turistas e fiquei comendo e bebendo com eles.

Ich setzte mich zu den Touristen und aß und trank mit ihnen.

As pessoas jovens são melhores que a sua reputação entre os idosos.

Die Jugend ist besser als ihr Ruf unter den Alten.

Benson e Holmes analisaram os efeitos psicológicos da inseminação artificial entre os pais.

Benson und Holmes haben die psychologischen Auswirkungen der künstlichen Befruchtung auf die Eltern untersucht.

Em todas as relações entre os povos deve-se usar uma língua neutra.

Für alle zwischenmenschlichen Beziehungen muss man eine neutrale Sprache benützen.

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

Qual a diferença entre os rastos de polvo e os de ouriço-do-coração,

Was ist der Unterschied zwischen Krakenspuren und Herzigelspuren,

- Não tem muita diferença entre os dois.
- Não tem muita diferença entre as duas.

Es besteht kein großer Unterschied zwischen den beiden.

De entre os designers, ele escolheu um jovem ilustrador e deu-lhe a tarefa.

Unter den Designern wählte er einen jungen Illustrator aus und übertrug ihm die Aufgabe.

Então os pramitas encontraram o lugar mais importante entre os eventos misteriosos em nossas vidas

So fanden die Pramiten den wichtigsten Platz unter den mysteriösen Ereignissen in unserem Leben

Turan era entre os etruscos, no norte da Itália central, a deusa da fertilidade e da preservação.

Turan war bei den Etruskern im nördlichen Mittelitalien eine Fruchtbarkeits- und Schutzgöttin.

À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.

Mit andauerndem kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern vertiefte sich ihr gegenseitiges Verständnis noch weiter.

A razão pela qual nossos cabelos são castanhos é porque isso permitia aos nossos ancestrais macacos esconderem-se entre os cocos.

Wir haben vielleicht deshalb braune Haare, weil sie unseren affenähnlichen Vorfahren erlaubten, sich zwischen den Kokosnüssen zu verstecken.

É entre os homens que se deve buscar a Deus. Nas ações humanas, no pensar e no sentir humanos, a divindade se manifesta de maneira claríssima.

Unter Menschen muss man Gott suchen. In menschlichen Begebenheiten, in menschlichen Gedanken und Empfindungen offenbart sich der Geist des Himmels am hellsten.

Certifique-se de que não haja nenhuma peça pequena entre os brinquedos de seu bebê para que ele não corra o risco de engoli-las e engasgar-se.

Versichern Sie sich, dass das Spielzeug ihres Babys keine kleinen Teile hat, damit es nicht Gefahr läuft, sie zu verschlucken und zu ersticken!

Por ter vivido durante algum tempo entre os elfos da floresta, Maria achava mais natural, em vez de andar, dançar, e, em vez de falar, cantar usando belas rimas.

Nachdem sie einige Zeit unter den Elfen des Waldes gelebt hatte, fand Maria es natürlicher, sich nicht gehend, sondern tanzend fortzubewegen, nicht zu reden, sondern in schönen Reimen zu singen.

Evidencia-se, ao mesmo tempo, uma nação profundamente dividida entre os pró-saída e os contra-saída: a Inglaterra e o País de Gales contra a Escócia e a Irlanda do Norte, o campo contra a cidade, os idosos contra os jovens, as pessoas de educação primária contra as pessoas de educação superior, até, uns contra os outros, membros da mesma família.

Die Nation ist deutlich gespalten zwischen Brexitbefürwortern und -gegnern: England und Wales gegen Schottland und Nordirland, Land gegen Stadt, Ältere gegen Jüngere, Menschen mit niederer gegen solche mit höherer Bildung, sogar Familienmitglied gegen Familienmitglied.

Sem esqueceres uma justa disciplina, sê benigno para ti mesmo. Não és mais do que uma criatura no universo, mas não és menos que as árvores ou as estrelas: tens direito a estar aqui. Portanto, vive em paz com Deus, seja como for que O imagines; entre os teus trabalhos e aspirações, mantém-te em paz com a tua alma, apesar da ruidosa confusão da vida.

Bei einem gesunden Maß an Selbstdisziplin, sei gut zu dir selbst. Du bist ein Kind des Universums, nicht geringer als die Bäume und die Sterne; du hast das Recht, hier zu sein. Und ob es dir nun bewusst ist oder nicht: Zweifellos entfaltet sich das Universum wie vorgesehen. Darum lebe in Frieden mit Gott, welche Vorstellung du auch von ihm hast. Was auch immer dein Mühen und Sehnen ist, in der lärmenden Wirrnis des Lebens, erhalte dir den Frieden mit deiner Seele.