Translation of "​​e" in Korean

0.013 sec.

Examples of using "​​e" in a sentence and their korean translations:

E se sinta normal e bem e confiante.

정상이라고 느끼고 자신감을 가질 수 있는 겁니다.

E estava pálido e branco.

‎하얗게 질려 있었죠

E depois espera e esconde-se.

‎문어도 잠자코 숨어 기다렸죠

E depois vira-se e corre, e tem um susto enorme.

‎몸을 돌려 달아났어요 ‎깜짝 놀란 거죠

E começa.

시작합니다.

E tapamos.

흙을 덮습니다

E cobras.

뱀도요

E ratazanas.

쥐가 있네요!

... e deslumbramento.

‎경이로 가득합니다

... e sobrevivência...

‎생존이...

... e caimões.

‎카이만을 노립니다

... e quentes.

‎따스합니다

... e alces.

‎무스로 가득합니다

Descer e...

‎내려가 보니

E linhas e linhas dessa folha verde.

바로 이 연녹색 코카잎이었죠

E que preenchia com histórias engraçadas e anedotas

재미있는 이야기와 일화들을 가득 담아 썼던 편지들이죠

E depois puxo.

꽉 묶습니다

E comê-los?

먹을까요?

E está pronto.

준비됐고요

E é comestível.

이건 먹을 수 있습니다

E mais afundo.

더 깊이 빠질 수 있습니다

E é comestível.

먹을 수 있습니다

E bastões luminosos.

야광 막대

E estamos prontos.

준비 다 됐습니다

Famintos e inexperientes.

‎굶주렸고 경험이 없습니다

... e oportunidades incríveis.

‎동시에 기회이기도 하죠

... e comportamentos espantosos.

‎믿기 힘든 습성이 가득합니다

... e espetáculos deslumbrantes.

‎숨 막히는 장관을 선사합니다

... e terrores imaginados.

‎상상 속 공포가 존재하는 곳

... e dramas ocultos.

‎숨겨진 드라마가 밝혀집니다

E oportunidades ímpares.

‎가득하다는 것이 드러났죠

E tanto pó!

먼지도 많고요

E ao apertar...

그리고 이걸 쥐어짜면...

E densas florestas.

빽빽한 숲이 가득합니다

E depois relaxamento.

그리고 해방감도요.

E acabas por...

‎그러다 보면 결국

E, de repente...

‎그런데 갑자기...

E depois... Desapareceu.

‎그러다 순식간에 펑! ‎사라져 버렸어요

E depois, zás!

‎그러다, 쿵!

E depois espreita.

‎그리고 밖을 내다봤죠

E até lá

그리고 그때까지,

E os ligarmos...

전기 자극을 주면

E espera que seus filhos cresçam e sejam ótimos.

아이가 커서 잘 되기를 기대하는 것입니다.

Como a tecnologia e os dados e tudo isso

기술과 자료를 어떻게 재가공해야

E o musgo cresce em ambientes escuros e húmidos.

이끼는 어둡고 습한 환경을 좋아합니다

Como ovelhas, vacas e veados, e nunca conseguem sair.

양이나 소나 사슴요 다시는 나오지 못하죠

E lá ficam quentes e é disso que precisam.

그 아래에 숨어 체온을 유지해야 하거든요

E lá ficam quentes, e é disso que precisam.

그 아래에 숨어 체온을 유지해야 하거든요

E consigo entender fluentemente e usar profundamente para pensar.

능숙하고 이해하고 깊이있게 생각하게 되었죠.

E eu flutuo sobre ele, e sinto-o lá.

‎그 위에 둥둥 떠서 ‎문어의 존재를 느껴요

E voltei a pegar na câmara e comecei a fazer aquilo que amo e que sei.

‎그래서 다시 카메라를 들고 ‎제가 사랑하고 ‎잘 아는 일을 시작했죠

Vivem e caçam em alcateias e são adversários de respeito.

늑대는 떼로 사냥하고 무리 지어 살며 만만찮은 상대입니다

E o ouro unia-se aos químicos e separava-se.

화학 약품에 달라붙은 금을 분리하곤 했어요

E depois vamos deitar isto e ver se ela sai.

그럼 물을 부어서 녀석이 나오는지 보겠습니다

E contar minha história em toda a verdade e dor

제 모든 진실과 고통을 담은 이야기를 말함으로써 말이죠.

E conseguia ouvi-lo a rosnar e a morder-me.

녀석이 으르렁대며 저를 물어뜯는 소리가 들렸어요

E depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

이 절벽 끝에서 곧바로 잔해로 내려가죠

E aproxima-se de mim. E o meu instinto natural

‎문어가 다가오길래 ‎저는 본능적으로

E esconde-se debaixo de uma anémona grande e venenosa.

‎독성이 있는 커다란 아네모네 아래 ‎몸을 숨겼습니다

E estes caras, os inovadores e os primeiros a adotar,

이 사람들, 혁신가들과 앞선 주류들은

E do ambiente doméstico.

가정 환경의 비밀에 대해 말씀 드리려고 합니다.

Tornar acessível e usável

즉 일반 소비자들이 자료에 쉽게 접근하고

E aquele pobre caçador?

우리 불쌍한 사냥꾼은 어떤가요?

E há o retorno.

귀환입니다.

Agressivos e super rápidos,

포악하고 재빠른 왕지네는

E curiosos, como este,

이 녀석처럼 호기심 있는 놈은

Falência renal e necrose.

신부전과 피부 괴사를 피했습니다

Vamos decidir e continuar.

그러니 결정하고 움직입시다

Testamos, analisamos e avançamos.

밟아 보고, 무게를 실어 보고 발을 옮기는 거죠

E tentar caçar algo.

사냥감을 잡아볼까요?

E se é segura.

얼마나 튼튼한지도요

E isto também é.

그리고 이것도요

E podemos comê-las.

먹을 수 있습니다

E pensei sobre aquilo,

그리고 생각해보았죠.

Então escorreguei e caí.

미끄러지면서 넘어졌어요

E atacar presas maiores.

‎더 큰 사냥감도 잡을 수 있습니다

... e revelar vidas secretas...

‎그 안의 비밀스러운 삶이 ‎드러나는 겁니다

Calor, alimento e segurança.

‎온기 ‎먹이 ‎안전까지요

Maior e mais arrojado.

‎더 크고 대담한 녀석이죠

E não está sozinha.

‎이 암컷만 그런 게 아닙니다

... e escurecem o céu.

‎달을 가립니다

E temos um helicóptero.

헬리콥터도 있습니다

E isso dificulta bastante.

그게 고전 음악을 그렇게 어렵게 하는 것이죠.