Examples of using "сделала»" in a sentence and their japanese translations:
彼女はそれを故意に行った。
- 彼女はなぜそうしたのですか。
- 何で彼女はそんなことをしたのか。
- 何が彼女をそうさせたのか。
- 彼女は宿題をし終えた。
- 彼女は宿題が終わっている。
彼女は今日、何をしましたか?
彼女は妊娠中絶した。
ジーンは何をつくりましたか。
クミは箱を作りました。
彼女はその子猫を傷つけましたか。
その勝利で彼は英雄になった。
彼女は私をスターにした。
彼女はそれを楽々とやった。
彼女は今日、何をしましたか?
彼女はどうやって作ったのですか。
- 彼女は私に贈り物をくれた。
- 彼女が僕にプレゼントをくれた。
彼女はラジオの音を小さくした。
彼女は紙で雪の結晶を作った。
彼女が彼をお金持ちにした。
彼女が何をしたかを尋ねなさい。
あなたは私に何をしてもらいたいのですか。
彼女は母さんを幸せにしました。
彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
彼女は私たちにコーヒーをいれてくれました。
そのいたずらっ娘は何食わぬ顔をした。
ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。
- この人形は独りで作ったの。
- この人形は君一人で作ったの?
- この人形、一人で作ったの?
- この人形、自分で作ったの?
彼女は紙で雪の結晶を作った。
彼女は私に素晴らしい贈り物をくれた。
- 彼女は彼にスーツを新調してやった。
- 彼女は彼のために新しいスーツを作った。
彼女のしてくれたことには感謝している。
新しい髪型のせいで彼女は若く見えた。
少女は生地の切れ端で人形を作った。
叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
- 君は、故意に間違いを犯したんだね。
- わざと間違えたんでしょ。
ナンシーは途中で買い物をした。
彼女は不本意ながらもそうした。
彼女は正しいことをした。
彼女が何をしたかを尋ねなさい。
彼女は昨日それをしたに違いない。
彼女は少年を立派な人間にした。
マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
私は彼女がそんなことをしたので驚いている。
- やった。
- やってやった。
やめた。
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
人生はとても 豊かになりました
彼女は彼を一人前の男にした。
それを若い学習者が取り組める課題に 細かく分けたからです
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
彼女は自分のした事を恥じている。
彼は彼女がなぜそんなことをしたのかと不思議に思った。
彼の今日あるのはあなたのおかげです。
エイミーは立ち上がろうと努力した。
私は息子に新しいスーツを作ってやった。
彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
彼女は出来ればそうするだろう。
今、ようやくツケがまわってきたのだろう。
私のひどい行いの証拠だと 確信していて
君が今日あるのはお母さんのおかげだ。
彼女に限ってそんなことはない。
彼女は私にお茶を入れてくれた。
彼女は私たちにプレゼントをくれました。
- あなたはそれを独力で作ったのですか。
- それは自分自身で作ったんですか?
お母さんが私の誕生日にケーキを作ってくれたの。
君のやったことは規則に反しているよ。
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
なぜそんなことをしたの。
彼女は以前と同じ間違いをした。
彼女は重大な失策を犯した。
私はアンに人形を作ってやった。
彼女は病気であるようなふりをした。
彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
彼女は彼にプレゼントをあげた。
あなたのためにしました。
彼女はこの前と同じまちがいをした。
自分一人でそれをしたのですか?
宇宙船の重いマルチピースハッチの設計は、脱出を不可能にしました。
- 君は偉いことをやったね。
- あなた、やっちゃったじゃない。
それをしたのは彼であると、だれもがはっきりと知っている。
母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。
彼女はそれについて何も知らないふりをした。
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
彼女はたくさんのつづり字の誤りをした。
彼女は彼にスーツを新調してやった。
トムはメアリーがしてくれた全ての事に感謝している。
でもくすりはいじってないな サルかもしれない