Examples of using "Делу" in a sentence and their portuguese translations:
- Vá direto ao ponto.
- Vão direto ao ponto.
- Vá direto ao ponto!
- Vá direto ao ponto.
O fim coroa a obra.
Vá direto ao ponto.
- Estou surpreso com este caso.
- Este caso me surpreende.
Eu vou chegar ao ponto.
Isso é relevante?
Isso não é relevante.
Em um caso totalmente separado,
Tom foi direto ao ponto.
Fui direto ao ponto.
para o negócio, e escolhe
- Isso é irrelevante.
- É irrelevante.
A minha opinião é irrelevante.
Esses detalhes são irrelevantes.
Isso é completamente irrelevante.
Fez umas perguntas pertinentes.
Só sei que já estou comprometido.
Primeiro o trabalho, depois o prazer.
Ela não tem nada a ver com esse assunto.
- O advogado decidiu recorrer da sentença.
- A advogada decidiu apelar da sentença.
- A advogada decidiu recorrer da sentença.
- O advogado decidiu apelar da sentença.
Irei direto ao ponto. Você está despedido.
Marie Walewska se tornou amante de Napoleão para reforçar essa causa.
Um advogado com mais experiência teria lidado com o caso de um jeito diferente.
Você deveria consultar seu advogado sobre esse assunto.
- Ele deixou claro que não tinha nada a ver com o assunto.
- Ele deixou claro que ele não estava de modo algum envolvido na questão.
Nem chegamos à vida estabelecida, nem engenharia nem arquitetura
Eu não acho que ele tenha algo a ver com o assunto.
- Isso está fora de questão.
- Isto está fora de questão.
Não chore! Chorar não resolve nada.
A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.
Não me interessa.
Na verdade, é uma atitude de fato, e também o gosto por algum tipo de piada.