Examples of using "Сделал" in a sentence and their spanish translations:
Lo que hice, hecho está.
¿Quién lo hizo?
¿Tom hizo eso?
Yo hice aquel.
¿Qué ha hecho Tom?
Tom lo hizo.
hizo una revolución
hizo que
Lo hice a propósito.
Él hizo eso a propósito.
Lo hice a propósito.
Has hecho los deberes.
¿Por qué Tom hizo esto?
¿Qué hizo Tom entonces?
Él hizo eso a propósito.
Ya hice mi parte.
¿Sabes lo que ha hecho?
¿Por qué lo he hecho?
¿Qué ha hecho hoy?
Te hice un favor.
¡Lo hiciste adrede!
Lo hizo él mismo.
Hice mi trabajo.
Tom lo hizo a propósito.
¿Sabes lo que hice?
- Ya lo he hecho.
- Ya lo hice.
Lo hiciste de nuevo.
Ya lo hice.
Nadie lo hizo.
descubrió algo fascinate.
- Él sacó una foto.
- Él tomó una foto.
¡Lo hiciste!
- ¿Lo hiciste?
- ¿Lo has hecho tú?
- ¿Quién ha sacado la foto?
- ¿Quién hizo la foto?
¿Qué ha hecho?
Tom es quien hizo esto.
¿Yo hice eso?
Yo hice eso.
¿Quién ha hecho esto?
¿Tom ha hecho eso?
Yo hice eso.
¿Has hecho los deberes?
¿Quién ha hecho esto?
- Lo has hecho.
- Lo hiciste.
Tú has hecho bastante.
Yo hice todo.
- ¿Quién ayudó?
- ¿Quién contribuyó?
Cometí una estupidez.
- Me ha ido peor.
- He hecho peor que esto.
Esto lo he hecho yo.
- ¿Qué has hecho?
- ¿Qué hiciste?
- ¿Qué hizo Jean?
- ¿Qué ha hecho Jean?
Yo hice aquel.
- ¿Qué hizo Kumi?
- ¿Qué ha hecho Kumi?
He hecho mis deberes.
Éstos los hice yo.
Él lo hizo.
Moz hizo un estudio.
- ¿Hiciste la tarea?
- ¿Has hecho los deberes?
Yo hice una muñeca para Ann.
Tom lo hizo con facilidad.
Lo hizo por distracción.
Casi lo hago.
Hice algunas correcciones.
Tom no hizo su tarea.
Tom hizo un avión de papel.
Yo hice lo que usted pidió.
¡Has hecho esto intencionadamente!
¡Has hecho esto intencionadamente!
Así es como lo hice.
No sé cómo lo hice, lo importante es que lo hice.
Tom hizo todo lo que pudo.
Creo que lo hizo él.
Tom no lo hizo a propósito.
Lo hice una vez.
¿Quieres saber quién hizo esto?
¿Quién te hizo esto?
¿Has visto lo que he hecho?
Tom cometió ese error a propósito.