Translation of "Sí misma" in Japanese

0.054 sec.

Examples of using "Sí misma" in a sentence and their japanese translations:

Le gustaba hablar sobre sí misma.

彼女は自分の話をするのが好きだった。

Se vio a sí misma al espejo.

彼女は鏡で自分の姿を見た。

Y ella nunca se devaluó a sí misma.

自分で自分を卑下することは ありませんでした

La que tiene más confianza en sí misma,

一番自信がある人

Y eso es otra charla en sí misma.

それは 全く別の問題となるのです

La competencia en sí misma no es mala.

競争それ自体は悪くない。

La idea en sí misma no es mala.

- 考えそれ自体は、悪くない。
- その考えはそれ自身悪いものではない。

A ella parece gustarle hablar de sí misma.

彼女は自分のことを話すのが好きらしい。

Se sonrió a sí misma en el espejo.

彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。

Tiene edad suficiente para cuidar de sí misma.

彼女は自身の健康に気を遣う年齢である。

A ella le gusta hablar sobre sí misma.

彼女は自分のことを話すのが好きだ。

- Se paró frente al espejo para admirarse a sí misma.
- Se detuvo frente al espejo para admirarse a sí misma.

彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。

Debe valerse por sí misma mientras su madre pesca.

‎母親が漁をする間は ‎自分で身を守る

Ella se dijo a sí misma: "Soy muy feliz."

- 彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
- 「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。

María se dijo a sí misma "soy muy afortunada".

「私はとても幸運だわ」とマリアは心の中で思った。

Cuando la llevaron al hospital volvió en sí misma.

彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。

Ella nunca había estado tan orgullosa de sí misma.

彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。

- La gente que siempre habla de sí misma me aburre.
- La gente que habla de sí misma todo el tiempo me aburre.

いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。

"¿Qué debería hacer a continuación?" -se dijo a sí misma.

「次はどうしょうか」と彼女は独り言を言った。

La competición en sí misma no es ni buena ni mala.

競争それ自体は善でも悪でもない。

La victoria por sí misma no es el cambio que buscamos.

この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。

Ella respiró profundamente y luego comenzó a hablar de sí misma.

彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。

Aun así, esta mujer aprendió por sí misma a leer y escribir,

それでも独学で読み書きを覚えて

La gente que habla de sí misma todo el tiempo me aburre.

いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。

Un barco de vapor es, sin duda alguna, una ciudad por sí misma.

汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。

Cada etapa de la vida es unpreparación para la siguiente, como también una vida entera por sí misma.

人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。

Si no fuera por los libros, cada generación tendría que redescubrir por sí misma las verdades del pasado.

書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。

Por ejemplo, si un fumador empedernido le llama la atención a un alumno por fumar, esa advertencia se contradice a sí misma.

例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。