Translation of "نفعل" in French

0.006 sec.

Examples of using "نفعل" in a sentence and their french translations:

وكيف نفعل؟

Et comment nous y prendre ?

إذًا ماذا نفعل؟

Que faire ?

ماذا كنا نفعل

que faisions-nous

نصنع أو نفعل

Nous faisons ou faisons

ماذا يجب أن نفعل؟

Que devons-nous faire ?

نريد أن نفعل مثلهم ونريد أن نفعل ذلك بشكل أفضل منهم

On veut faire pareil et même faire mieux.

حسنًا، أعرف كيف نفعل هذا.

J'ai trouvé un moyen.

يجب أن نعشق ما نفعل،

il faut adorer ce qu'on fait,

ونحن نفعل نفس الشيء بالضبط.

Et nous faisons la même chose.

لذا ماذا يمكننا أن نفعل؟

Que pouvons-nous faire ?

‫ماذا لو لم نفعل ذلك؟‬

Que se passerait-il si ce n'était pas le cas ?

‫لذلك نحن نفعل عدة أشياء.‬

Nous procédons de diverses manières.

لذا علينا أن نفعل شيئين

Nous devrions faire deux choses.

لكننا نفعل ذلك بمشاعر قومية

mais nous le faisons avec des sentiments nationalistes

لن نفعل ذلك بعد اليوم

On arrête.

إذن فالسؤال هو، كيف نفعل ذلك؟

La question est : comment faisons-nous ?

معد للغاية، لم نفعل شيئًا حياله،

très infectieux, et que nous n'avons rien fait,

وماذا يمكننا أن نفعل لتغيير ذلك.

et ce que nous pouvons faire pour changer.

فإن لم نفعل، فإن حرية التفكير،

Sinon, notre liberté de penser,

فلماذا لا نفعل المثل مع المحيط؟

Pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec l'océan ?

لم نفعل ذلك في الولايات المتحدة

Nous ne l'avons pas fondé aux États-Unis,

لذا ماذا نفعل عندما يحدث زلزال

alors que devons-nous faire quand un tremblement de terre se produit

وأحب أن أبين لكم كيف نفعل ذلك.

Je vais vous montrer comment on peut y parvenir.

يمكننا أن نفعل العمل الذي نحبة ونعيش

nous pouvons faire le travail que nous aimons et vivre à côté.

لكن كما تعلم، لم نفعل هذا مجددّا.

Mais vous savez, on n'a pas recommencé.

ونريد أن نفعل الشيء نفسه مع أبنائنا.

Nous voulions en faire de même avec nos fils.

نحن نعلم ذلك، ويجب أن نفعل شيئا بخصوصه

On n'ignore rien de tout ça et on devrait agir.

لأننا إن لم نفعل لن نحظى بوقت للتطوع،

sans quoi, nous ne pourrons jamais nous porter volontaires

ماذا يمكننا أن نفعل لكسر هذه الحلقة المفرغة؟

Que faire pour interrompre ce cercle vicieux ?

- لم لا نفعل ذلك؟
- لم لا نقوم بذلك؟

Pourquoi ne ferions-nous pas cela ?

لذلك دعونا نفعل سؤالا لكسر الأحكام المسبقة الخاصة بك

alors faisons cela, je vais vous poser une question pour briser vos préjugés

- علينا عمل هذا بأنفسنا.
- علينا ان نفعل هذا بأنفسنا

Nous devons le faire nous-mêmes.

هل لأننا الآن نجتهد أكثر ممّا كُنّا نفعل من قبل؟

Travaillons-nous plus dur qu'auparavant ?

نحن نفكر بماذا نستطيع أن نفعل، لا ما لا نستطيع فعله.

Nous pensons à ce que nous pouvons faire, pas ce que nous ne pouvons pas. »

إذا نحن نفعل الكثير للتغلب على الخوف و الانقسام في مجتمعنا

Nous faisons beaucoup pour dépasser la peur et la division dans la communauté. »

ماذا يجري، وكيف وصل بنا الأمر إلى هذا، وماذا يمكننا أن نفعل؟

que se passe-t-il, comment en est-on arrivés là et que peut-on y faire ?

اذا ماذا نفعل الان؟ كيف سندفع إيجار المنزل عندما يتعلق الأمر بالإيجار؟

Donc que faisons-nous maintenant? Comment allons-nous payer le loyer de la maison en matière de location?

لكن هذه المرة: "لماذا نحن لا نفعل أكثر لمنع هذا من الحدوث؟"

Ma question, c'est « Pourquoi n'y a t-il pas plus de prévention ? »

وهذا يقودني إلى النقطة الأخيرة لدي ألا و هي عندما نفعل هذا العمل

Ce qui m'amène au dernier point : lorsque nous faisons ce travail,

لذلك دعونا نفعل ذلك بناء على هذه المعلومات ، هل يمكننا معرفة الزلزال مسبقًا؟

Faisons donc cela sur la base de ces informations, pouvons-nous connaître le tremblement de terre à l'avance?

تركيا ليست المكان الذي نحتاج أن نأخذه كمثالنا لإيطاليا. نفعل نفس ما تفعله إيطاليا

La Turquie n'est pas là où nous devons prendre l'exemple de l'Italie. Nous faisons de même ce que fait l'Italie

ولكن بما أننا لم نفعل ذلك ، فإن 5 لترات من النفط ستكون 400 ليرة ، للأسف.

Mais comme nous ne l'avons pas fait, 5 litres d'huile seront 400 lires, malheureusement.

نستطيع أن نسافر في الزمن. ونحن نفعل هذا بمعدل مذهل مقداره ثانية واحدة لكل ثانية.

- Nous pouvons voyager à travers le temps. Et nous le faisons à une vitesse remarquable d'une seconde par seconde.
- Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d’une seconde par seconde.

‫ولكن قبل أن نفعل هذا، ‬ ‫علينا أن نرتب هذه الأدوية.‬ ‫ونفعل شيئاً يحافظ لها على برودتها.‬

Mais avant, on doit s'occuper des médicaments et faire en sorte qu'ils restent au frais.

‫بل يمكننا أن نفعل ما هو أفضل. انظروا.‬ ‫بدلاً من حقيبة الظهر، ‬ ‫سأستخدم الحقيبة الجافة بالداخل.‬

On peut même faire mieux. Je vais utiliser le sac étanche qu'il y a dedans.

الرموز تحيطنا لتحذرنا من : ماذا يجب ان نبتعد عنه , وماذا يجب ان لا نفعل, ومن ماذا

Nous sommes entourés d'icônes qui nous mettent en garde: de quoi rester loin, quoi ne pas faire, de quoi