Translation of "تعبر" in German

0.006 sec.

Examples of using "تعبر" in a sentence and their german translations:

تعبر الكلمات عن الأفكار.

Wörter drücken Gedanken aus.

‫إنها ذكية كفاية لمعرفة متى تعبر.‬

Sie sind clever genug, den Moment abzupassen.

بمجرد أن تعبر النهر، انت بأمان.

Sobald du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.

‫إن كلمة "بشع"‬ ‫لا تعبر تماماً عن ذلك الإحساس.‬

Das Wort "furchtbar" kommt dem Gefühl nicht mal nah.

كانت ليلى قويّة بما يكفي كي تعبر النّهر سباحة.

Layla war stark genug, um über den Fluss zu schwimmen.

- الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن شكري لك.
- الكلمات لا يمكنها التعبير عن شكري بما يكفي.

- Es fehlen mir die Worte, meinen Dank auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit auszudrücken.
- Mir fehlen die Worte, um meiner Dankbarkeit Ausdruck zu verleihen.
- Mir fehlen die Worte, um meine Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen.

فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.