Examples of using "مضى" in a sentence and their russian translations:
- Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Токио.
- Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.
Вы когда-нибудь волновались?
календарей и списков дел, чем когда-либо раньше,
определение приоритетов — это сегодня более ценный навык,
в истории человечества.
мы будем любить летучих мышей больше, чем когда-либо
с ним я чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо.
Она испытывала глубокое сожаление, оглядываясь на прожитую жизнь.
И сегодня, как никогда, оптимизм не легкомысленен,
Если прошло много времени с последнего использования информации,
- Когда-то и меня вела дорога приключений — а потом мне прострелили колено.
- Раньше меня тоже вела дорога приключений, но потом мне прострелили колено.
двигаемся быстрее, чем когда-либо в истории,
и не буду зависеть от каната, неизвестно сколько тут висящего.
Я не на сто процентов уверен, выдержит ли канат. Как давно он там.
и много других людей способных достичь половой зрелости без осознания того, что у них ОСР.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.