Translation of "يتعلق" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "يتعلق" in a sentence and their russian translations:

والأمرالأخير يتعلق بشيئين،

И последняя вещь, которую я понял

الغريق يتعلق بقشة.

Утопающий хватается за соломинку.

الغريق يتعلق بقشّة .

Утопающие цепляются за соломинку.

لا يتعلق الأمر بما تراه؛ يتعلق الأمر بما تدركه.

И дело не в том, что вы видите, а в том, как вы это воспринимаете.

خاصة ما يتعلق بديموقراطيتنا.

особенно в условиях демократии.

عندما يتعلق الأمر بالوطن

Когда дело доходит до родины

"غير عادية وفيما يتعلق"

«Необычное и волнующее»

كل عمل المهلوسات يتعلق بالترابطات:

Психоделики дают связь:

والتحكم بالعواطف يتعلق بالتحكم بمشاعرك

Управление эмоциями — это умение регулировать ваши чувства

لا وجود لما يتعلق بالرياضيات.

никаких подсчётов.

وعندما يتعلق الأمر بسلوكياتنا السيئة،

Когда речь идёт о нашем плохом поведении,

عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال

Когда речь идёт о детях,

الأمر لا يتعلق بك أو بعلاقتكما

и дело не в вас и не в ваших отношениях.

الأمر يتعلق بتغيير تلك النظارات الثقافية.

Всё дело в смене культурных очков.

يتعلق الدليل المخالف للمدير التنفيذي بالامتنان.

В этом учебнике главное — благодарность.

الدليل المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمسؤولية.

Антиучебник для гендиректора говорит об ответственности.

قد يكون لسببٍ يتعلق بقضية أعمال،

Например, ради бизнеса,

الاشتراك يتعلق بمعرفة أن الطرفين لديهم احتياجاتهم

Взаимодействие — это понимание того, что у обоих партнёров есть потребности

يتعلق بتفاعل أفضل في العلاقة وأكثر تكيفاً

связана с гораздо более гибким поведением в отношениях

لذلك عندما يتعلق الأمر بجهاز المناعة لديك،

Поэтому когда дело касается иммунной системы,

الدليل الجديد المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمجتمع.

Новый антиучебник для гендиректора говорит о сообществе.

وأخيرًا، الدليل المخالف للمدير التنفيذي يتعلق بالمساءلة.

И наконец, антиучебник для гендиректора говорит о подотчётности.

كما يتعلق الجنس بصحّتنا العامّة وسلامتنا وسعادتنا.

Важно наше здоровье и благополучие.

عندما يتعلق الأمر بحماية الخصوصية بشكل عام،

Когда дело касается защиты конфиденциальности в целом,

كل ما يتعلق بأسلوبنا في الحب والحياة

Любую грань того, как мы любим, как живём,

ومثل أبي، أحببت كل ما يتعلق بها:

И как и он, я любил в рестлинге всё:

هذه المرة عندما يتعلق الأمر بانتقاد المعارضة

на этот раз, когда речь заходит о критике оппозиции

ولكن عندما يتعلق الأمر بإخبار طفلك بالدروس

но когда дело доходит до рассказа вашего ребенка уроки

ولكن لسوء الحظ يتعلق الأمر بما تسميه

Но, к сожалению, это связано с тем, что вы называете

هذا النوع من التغييرات يتعلق بالذاكرة الطويلة الأمد,

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

الأمر لا يتعلق بتشخيص، خاصة في هذه المرحلة.

но ни в коем случае не диагноз, особенно на этой стадии.

يتعلق الأمر بشيء ما اعتادت جدتي على قوله.

Всё возвращается к высказыванию бабушки:

إن الأمر يتعلق بتنوعنا الذي يمثل قوتننا الجمعية.

Именно в своём разнообразии мы становимся сильнее.

هناك مشكلة حين يتعلق الأمر بالجنسين في يومنا الحالي

«Да, сегодня существует проблема пола,

وقد افترض كانون فيما يتعلق بهذا الافتقار الواضح للسيطرة،

Это кажущееся отсутствие контроля, предполагал Канон,

لأنها تمكنكم من القيام بأشياء رائعة فيما يتعلق بالضوء.

так как этот метод позволяет творить чудеса со светом.

ما عدا أن هذه المرة لا يتعلق الأمر بالصين.

за исключением того, что теперь она касается не только Китая.

أن الناس يميلون إلى اتّباع مشاعرهم فيما يتعلق بقناعاتهم

что люди склонны приходить к своим убеждениям интутитивно,

لا يتعلق الأمر بالعالم المسطح ، بل حول علم الوجود

Дело не в плоском мире, а в уфологии

ولكن عندي قدرة خارقة لفهم كل ما يتعلق بالعِلم

но обладаю сверхъестественной способностью понимать всё о науке,

يمكننا أن نعيد وضع إطارٍ للمناخ وكأنه يتعلق بصحة الإنسان،

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

وفيما يتعلق بموضوع الألوان، هناك بعض الأشياء التي يمكنني الحديث عنها.

Касательно темы цветов, есть несколько вещей, которые я могу обсудить.

يتميزون عن غيرهم عندما يتعلق الأمر بالهام التي تطلب مرونة إدراكية

обладают преимуществом в выполнении задач, требующих когнитивной гибкости,

أنا الآن أقوم بعرض مقطع قصير لكم فيما يتعلق بتنظيف الأسنان،

Я хочу показать вам короткое видео о чистке зубов,

ما الّذي نخرج به من كل ذلك فيما يتعلق بماهيّة العنف السياسي؟

Как же это относится к политической агрессии?

اذا ماذا نفعل الان؟ كيف سندفع إيجار المنزل عندما يتعلق الأمر بالإيجار؟

Так что же нам теперь делать? Как мы будем платить за аренду дома, когда дело доходит до аренды?

ما يجعلني أفكر هو أنه عندما يتعلق الأمر بالفايكنج ، يمكنك قتلهم ، والتحدث

Это заставляет меня думать, что когда дело доходит до викингов, их можно убить, и, говоря

فالأمر لا يتعلق فقط بأن نقتل أو نُقتَل الكفاح من أجل البقاء

это не просто борьба, подобная «убей или будь убитым».

هو من أعقد الأشياء التي تقوم بها على ورقة عندما يتعلق الأمر بالرياضيات.

одна из самых сложных математических задач даже для решения на бумаге.