Translation of "التحديات" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "التحديات" in a sentence and their spanish translations:

وسوف تضعنا الحياة أمام التحديات

La vida lanzará retos de donde sea,

هذه التحديات إما سوف تعرقلك

Esos desafíos podrán prevenirlos,

التحديات المتبقية التي تعيق النساء.

o algo que está en contra de las mujeres.

التحديات لدماغك، سواء كانت صيام متقطع،

Los desafíos para el cerebro, ya bien con ayuno intermitente,

‫كاشفةً ازدحام الليل‬ ‫بكثير من التحديات العجيبة...‬

y revelan que la noche está llena de desafíos extraordinarios

لكن ما زلتُ أواجه التحديات في كثير غيرها.

Pero aún tengo desafíos en muchos otras.

كان الرجال المبدعون يواجهون بعض التحديات العقائديّة القديمة.

Los hombres de ideas cuestionaban los dogmas antiguos.

لقد انجذبت إلى علوم المحيطات بسبب مثل هذه التحديات.

Precisamente por este desafío fue que me atrajo la oceanografía.

كنا نتشارك التحديات كما يفعل المرتبطون الملتزمون بعلاقات طويلة المدى

Hemos tenido nuestra porción de retos como las parejas a largo plazo tienen.

لقبول التحديات التي جاءت مع مواعدة شخص ما على كرسي متحرك.

para aceptar los desafíos que conlleva salir con alguien en una silla de ruedas.

‫إن أردت أن تجرب ‬ ‫وأن ترى التحديات الأخرى المتاحة،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Si quieren ver qué otros desafíos hay por allí, elijan "Repetir el episodio".

مكانًا رائعًا للذهاب إليه بعد ذلك ، حيث يدرس التحديات التقنية الهائلة التي يواجهها

un gran lugar para ir a continuación, ya que examina los inmensos desafíos técnicos que enfrenta

وأثبت فعاليته بشكل فريد في التعامل مع التحديات التي فرضتها حقبة جديدة من الحرب الأوروبية.

y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

ولكنني سأكون دائماً أميناً معكم حول التحديات التي سنواجهها. وسأصغي إليكم، خاصة حينما نختلف. وفوق كل ذلك، سأطلب منكم المشاركة في الجهود الرامية لإعادة بناء هذه الأمة على نفس النحو الذي اِنتُهِجَ منذ مئتين وواحد وعشرين عاماً؛ حجراً بحجر، وطوبةً طوبة، ويداً أخشنها العمل فوق يد.

Pero siempre seré sincero con ustedes sobre los retos que afrontamos. Los escucharé, sobre todo cuando estemos en desacuerdo. Y sobre todo, les pediré que participen en la labor de reconstruir este país, de la única forma en que se ha hecho en Estados Unidos durante 221 años, bloque por bloque, ladrillo por ladrillo, mano callosa sobre mano callosa.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.