Translation of "الواضح" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "الواضح" in a sentence and their spanish translations:

من الواضح أنك مخطئ.

Claramente tú estás equivocado.

حسنًا ، من الواضح أنه خيال كامل.

Bueno, ya sabes, obviamente ficción completa.

إذن، من الواضح أنه سيطر على نفسه.

Así que por lo visto recogió los pedazos.

ومن الواضح الآن أن هؤلاء الأطفال المحرومين

y está claro ahora que esos niños desfavorecidos

والمعنى الواضح هو أن الملك الميت أرسلها.

Y la implicación obvia es que el rey muerto lo envió.

من الواضح جدًا أن مزاج إبني كان أفضل.

Era muy evidente que el estado de ánimo de nuestro hijo era mejor.

ومن الواضح أنني قررت التوقف عن الذهاب للدروس.

Y, obviamente, decidí dejar de ir a clase.

من الواضح أنها لا تعني شيئاً للسياسيين ولمجتمعنا.

claramente no significan nada para nuestros políticos y nuestra sociedad.

‫من الواضح أنها تستخدم هذا الكهف كملاذ لها.‬

Claramente, usan esta cueva de refugio.

يبدو من الواضح تماماً كيف كانت مفاتيح نجاحه.

parece tener bastante claro cuales han sido las claves de su éxito.

وقد افترض كانون فيما يتعلق بهذا الافتقار الواضح للسيطرة،

Esta percepción de falta de control, postuló Cannon,

‫من الواضح أنه في يوم كهذا‬ ‫الشمس ليست مشرقة.‬

Claro que, en un día así, no hay sol.

أصبح من الواضح أن هذا سيكون هبوطًا متجادلا عليه.

Se volvía obvio que se iba a volver un desembarco disputado.

من الواضح أننا سعداء جداً لحصولنا على هذه النتائج،

Obviamente, estábamos felices con los resultados hallados,

لكن من الواضح أنني لم أسير أبدًا يوم في حياتي.

pero no he caminado ni un día de mi vida.

‫ومن الواضح أنه في يوم مثل هذا،‬ ‫الشمس لا تشرق.‬

Claro que, en un día así, no hay sol.

من غير الواضح ما إذا كان هذا تراجعًا منظمًا أم خدعة

No queda claro si fue una retirada organizada o una finta.

ليس من الواضح تمامًا المدة التي استغرقتها، ولكن المصادر القديمة تقول

No está exactamente claro cuánto tiempo tomó, pero Es obvio por las fuentes antiguas que,

حسنًا، من الواضح أننا نحصل على الطاقة بكميات كبيرة من خلال الطعام،

Claramente, obtenemos gran parte de la energía a partir de la comida,

مات، وكان من الواضح أنه على علم بذلك، فقد مات في اليوم التالي.

El murió, y obviamente lo sabía, él murió al día siguiente.

كان من الواضح الآن أن البريطانيين الأصليين لم يعتزموا صنع السلام مع الغزاة.

Ahora era obvio que los nativos británicos no pretendían hacer las paces con los invasores.

ومع ذلك، فإن الافتقار الواضح لهدف استراتيجي .بالنسبة لسكيبيو كان في صالح قيصر

Sin embargo, la aparente falta de un objetivo estratégico general para Scipio jugó en la mano de César.

بعد أن عبر ذلك الشخص عن حقيقته، من الواضح أننا لم نستمر حتى الآن،

Después de que él saliese del armario, no seguimos saliendo juntos,

بحلول أغسطس ، كان من الواضح أن خطوط إمداد الجيش الكبرى كانت على وشك الانهيار ،

En agosto, estaba claro que las líneas de suministro de la Grande Armée estaban en un punto de ruptura,

لم يكن ناي مجرد تكتيكي فطري ، ومن الواضح أنه محصن ضد الخوف أو التعب ...

Ney no solo era un táctico instintivo, y aparentemente inmune al miedo o la fatiga ...

[على الرغم من أنه من الواضح بشكل متزايد أنها كانت خطوة لتعزيز سلطته] وحبسها

[aunque cada vez está más claro que fue una jugada para consolidar su poder] y encerró

، لكن من الواضح أنهم لا يستطيعون فعل أي شيء من أجله ، لذلك يبدأ في تأليف

, pero está claro que no pueden hacer nada por él, por lo que comienza a componer

من الواضح أن هذا لا يمكن أن يكون عمل شخص واحد. لهذا فإن تتويبا مشروع تعاوني.

Obviamente, éste no puede ser el trabajo de una sola persona. Es por eso que Tatoeba es un proyecto colaborativo.

بحلول عام 1804 ، كان من الواضح أن كل شيء قد غُفِر - تلقى لانز أخبارًا عن تعيينه مشيرًا

En 1804 estaba claro que todo estaba perdonado: Lannes recibió la noticia de que había sido nombrado

فشل حنبعل في إثارة معركة مفتوحة وعلى الرغم من النهب الشاسع الذي تم تنفيذه، كان من الواضح

Aníbal no pudo provocar una batalla abierta y, a pesar de el gran saqueo que se tomó, estaba claro