Examples of using "對不起" in a sentence and their japanese translations:
君の言うとおりだ。ごめん。
遅刻してすみません。
邪魔して悪かったね。
- お話の途中ですみません。
- お話し中、ごめんなさい。
彼女がここにいないのが残念だ。
- 待たせてごめん。
- お待たせして申し訳ございません。
私が言いたいことをはっきり言わないでごめんなさい。
- すみません、お待たせしました。
- 長らくお待たせして申し訳ありません。
- 長く待たせてしまって申し訳ありません。
- 長い事お待たせしてすみません。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- 大変お待たせして申し訳ありませんでした。
- こんなに長い間またせてごめんなさい。
- こんなに待たせてごめんなさい。
待たせてごめん。
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
すみません、番号を間違えました。
余計なことをして、すみません。
まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。
ごめんなさい。私のせいです。
すみませんが、図書館はどこですか。
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
残念、鉛筆がない。
ごめん、愛してる。
悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。
ごめんね。明日は朝からパートがあるのよ。
ごめん、お釣りが無い。
- 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
- 失礼ですが、英語できますが?
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。